The charter has been translated into English and its translation into the French language is being planned. |
Перечень уже переведен на английский язык, и планируется его перевод на французский язык. |
It is planned that a register for such use will be implemented in 2014. |
Планируется, что в 2014 году будет создан реестр случаев ее использования. |
An edited volume and a policy brief are planned for 2015. |
Отредактированное издание и справку по вопросам политики планируется выпустить в 2015 году. |
Renovation work on existing centres had begun and four new detention centres were planned for 2019. |
В действующих изоляторах начались ремонтные работы, а к 2019 году планируется построить четыре новых центра содержания под стражей. |
He asked what measures were planned to improve that situation. |
Оратор спрашивает, какие меры планируется принять для исправления этого положения. |
It is currently planned to produce the said posters in Tajik, Turkmen, Kyrgyz and Kazakh. |
В настоящее время планируется издание данных плакатов на таджикском, туркменском, киргизском и казахском языках. |
To deal with this situation excess munitions have been evaluated and surplus stock disposal is planned by 2013. |
Для урегулирования этой ситуации проведена оценка количества избыточных боеприпасов, и избыточные запасы планируется ликвидировать к 2013 году. |
A fourth Recreation Centre is also planned to be constructed. |
Планируется также строительство четвертого рекреационного центра. |
The Government Bill is planned to be submitted together with the proposed reform of the Non-Discrimination Act. |
Правительственный законопроект планируется внести на рассмотрение вместе с предлагаемой реформой Закона о борьбе с дискриминацией. |
The event is planned to be organized in partnership with international organizations and relevant NGOs in the 2nd semester of 2013. |
Это мероприятие планируется организовать в партнерстве с международными организациями и соответствующими НПО во втором полугодии 2013 года. |
In addition, the establishment of a Truth Commission is planned. |
Кроме того, планируется создание комиссии истины. |
Other universities are planned in Kaya and Gaoua. |
Планируется создание университетов в городах Кая и Гауа. |
It is planned to adapt cantonal legislation to incorporate the essential legal right of appeal. |
Планируется изменить кантональное законодательство для закрепления необходимых средств правовой защиты. |
For the near future, the withdrawal of two reservations on family reunification was planned. |
В ближайшем будущем планируется снять две оговорки, касающиеся воссоединения семьи. |
There's a whole media event planned at the Willis Tower to announce the economic cooperation agreement. |
В Уиллис-тауэр планируется встреча со СМИ что бы объявить о подписании соглашении об экономическом сотрудничестве. |
Therefore something much larger in scale is being planned. |
Следовательно, планируется нечто более масштабное. |
Ad hoc expert meeting on "Trade Facilitation and Regional Trade Agreements, Malaysia, 2010" (planned). |
Специальное совещание экспертов по теме "Упрощение процедур торговли и региональные торговые соглашения", Малайзия, 2010 год (планируется). |
A joint stakeholder event on both of these consultations is planned with the WNC. |
В сотрудничестве с НКЖ планируется провести совместное мероприятие заинтересованных сторон, посвященное и тем, и другим консультациям. |
This pilot project will be continued and, after an evaluation, is planned to be integrated into the regular curriculum. |
Этот проект будет продолжен, и после его оценки планируется включить его в регулярную школьную программу. |
Additional collective labor agreements, which are planned to be declared universally binding before the end of the year, have been announced by the social partners. |
Социальными партнерами было объявлено о дополнительных коллективных трудовых договорах, которые планируется провозгласить универсально обязательными до конца года. |
In order to verify this trend, a new census is being planned. |
Для подтверждения этих новых прогнозов планируется провести очередную перепись. |
It asked what further measures were planned to ensure the safety of journalists. |
Она задала вопрос о том, какие дополнительные меры планируется принять для обеспечения безопасности журналистов. |
And more demonstrations are planned in the days to come. |
И больше демонстраций планируется провести в ближайшие дни. |
An impact assessment of the lists is planned for 2011. |
Оценку эффективности перечней, содержащих такую информацию, планируется провести в 2011 году. |
An electronic performance appraisal system was being developed and training for the new system was planned. |
Электронная система служебной аттестации находится в разработке, и планируется провести подготовку кадров по вопросам использования новой системы. |