| A similar interview with President Shevardnadze by Abkhaz journalists, to be shown on Abkhaz television, is being planned. | Планируется организовать аналогичное интервью абхазских журналистов с президентом Шеварднадзе, которое будет показано по абхазскому телевидению. |
| The Transitional National Assembly and the Independent Electoral Commission began preparations for the constitutional referendum planned for 15 October. | Переходная национальная ассамблея и Независимая избирательная комиссия начали подготовку к референдуму по конституции, который планируется провести 15 октября. |
| If it did, the delegation should specify how many such shelters were planned. | Если да, то делегация могла бы уточнить, сколько таких убежищ планируется открыть. |
| Other workshops are planned in several capital cities of the member countries. | Другие практикумы планируется провести в ряде столиц стран-членов. |
| The approach has already generated enormous interest in both regions and a second such forum is planned for mid-2001 in Africa. | Такой подход уже вызвал огромный интерес в обоих регионах, и в середине 2001 года в Африке планируется проведение второго такого форума. |
| One of the speakers reported that an evaluation of the advocacy work by the agency to inform the public was planned. | Один из выступавших сообщил, что в его стране планируется провести оценку разъяснительной работы такого учреждения для информирования общественности. |
| The process is planned to be further strengthened and to make it available across the country. | Планируется еще более улучшить этот процесс и сделать его доступным на территории всей страны. |
| Further delivery of this training course for other regions and subregions is being planned. | Планируется дальнейшая организация этого учебного курса для других регионов и субрегионов. |
| It is planned to circulate the OECD/Eurostat questionnaire to member countries of those organizations in May 2008. | В мае 2008 года планируется распространить вопросник ОЭСР/Евростата в странах-участницах этих организаций. |
| Ultimately it is planned that the established WRMA will achieve financial autonomy. | Наконец, планируется, что созданное УИВР достигнет финансовой независимости. |
| When more than one such operation is being planned in parallel, the impact is greater still. | Когда же параллельно планируется несколько таких миссий, трудности еще более возрастают. |
| There are several initiatives on Africa, along with other events also focusing on Africa, planned for the coming year. | Наряду с другими мероприятиями, также направленными на содействие странам Африки, следует отметить ряд инициатив, осуществление которых планируется в следующем году. |
| The public launch of the United Nations data portal is planned for early 2008. | Официальное открытие информационного портала сети баз данных Организации Объединенных Наций планируется в начале 2008 года. |
| This pilot is planned to begin in the summer of 1999. | Проведение проекта планируется начать летом 1999 года. |
| No major activity is planned for the remainder of 1999. | Каких-либо крупных мероприятий на оставшуюся часть 1999 года не планируется. |
| The search and rescue service is still not completely organized and the establishment of two centres is planned. | Для поисково-спасательной службы, которая полностью еще не сформирована, планируется создать два центра. |
| It was planned to conclude the work at the latest by the end of November 1999. | Завершить работу планируется не позднее конца ноября 1999 года. |
| Joint consultations with donor countries are planned in this regard. | В этой связи планируется провести совместные консультации со странами-донорами. |
| The first meeting is planned for late 2007. | Первое совещание планируется провести в конце 2007 года. |
| Further assessment is planned through a report on the status of the transboundary waters in the UNECE region. | Новую оценку планируется провести в докладе о состоянии трансграничных вод в регионе ЕЭК ООН. |
| Those presentations highlighted specific ongoing programmes being carried out by those entities and other activities that were being planned for the future. | В этих докладах были освещены конкретные текущие программы, осуществляемые этими учреждениями, и другие мероприятия, которые планируется осуществить в будущем. |
| Three more sessions are tentatively planned for 2000, subject to consideration and approval by the Committee of Conferences of the General Assembly. | На 2000 год предварительно планируется проведение еще трех сессий при условии рассмотрения и одобрения Комитетом по конференциям Генеральной Ассамблеи. |
| An informal briefing was planned for later in February 1999, to which Executive Committee members were cordially invited. | Позднее, в феврале 1999 года, планируется провести неофициальный брифинг, и члены Исполнительного комитета сердечно приглашаются принять в нем участие. |
| She asked what steps were being planned to allow women in the developing world to share in those improvements. | Она спрашивает, какие меры планируется принять для того, чтобы позволить женщинам развивающегося мира извлечь пользу из этих улучшений. |
| Similar community-based initiatives are being planned in the areas of health and population planning. | Аналогичные мероприятия на базе общин планируется осуществить в областях здравоохранения и регулирования численности населения. |