| A general revision of the Icelandic legislation concerning refugees is planned but has not yet commenced. | Планируется общий пересмотр исландского законодательства, касающегося беженцев, но пока эта работа не началась. |
| A final report is planned for the European Council during the Italian Presidency. | Окончательный доклад планируется представить Европейскому Совету в период действия полномочий Председателя, представляющего Италию. |
| It is planned to provide the Council in 1997 with further details on the process. | Планируется в 1997 году предоставить Совету новую подробную информацию об этом процессе. |
| Fiscal tightening is also planned in Australia. | Ужесточение бюджетно-финансовой политики планируется также в Австралии. |
| Other courses and activities in humanitarian law, focusing on women in armed conflict, are also being planned. | Планируется также проводить другие курсы и мероприятия в области гуманитарного права с уделением особого внимания положению женщин в период вооруженных конфликтов. |
| The compilation and publication of data, by country and by jurisdiction, are also being planned. | Планируется также осуществить сбор и публикацию данных по странам и правовым системам. |
| National education curricula have come under close perusal in many countries, and revisions are either in process or being planned. | Во многих странах тщательно изучаются национальные учебные программы и осуществляется или планируется их пересмотр. |
| A consultation is planned to be held in the spring of 1996 to exchange views and experiences. | Весной 1996 года планируется провести консультации для обмена мнениями и опытом. |
| The preparation of detailed documentation regarding all changes made to the presently published series is planned. | Планируется разработать подробную документацию о всех изменениях, которые будут внесены в публикуемые в настоящее время ряды данных. |
| It is planned to finalize the revision in the beginning of 1997. | Пересмотр системы планируется завершить в начале 1997 года. |
| It is planned to publish new time series in mid-1997. | Новые временные ряды данных планируется опубликовать в середине 1997 года. |
| It is planned to begin shortly to put out broadcasts in Georgian and Avar on the Republic's radio. | В ближайшее время планируется начать передачи на грузинском и аварском языках по республиканскому радио. |
| Assistance is also planned in post-conflict countries in integrating the development of drug control policy and action components into larger rehabilitation programmes. | Планируется также оказывать помощь странам в постконфликтных ситуациях в целях интеграции компонентов разработки политики в области контроля над наркотиками и практических мер в рамках более масштабных программ реабилитации. |
| A few recruitment missions have been organized; more are planned to improve geographical representation and gender balance. | Было организовано несколько миссий по набору персонала; планируется провести еще ряд таких мероприятий с целью повышения уровня географического представительства и представленности женщин. |
| Several new radio and television stations were planned. | Планируется открытие ряда новых радио- и телестанций. |
| Legal assistance is planned in those West African countries affected by increasing money-laundering also linked to drug trafficking by Nigerian criminal groups. | Планируется оказать правовую помощь тем странам Западной Африки, в которых все чаще имеют место случаи отмывания денег, также связанные с незаконным оборотом наркотиков, которым занимаются преступные группы в Нигерии. |
| The next session of PWG-Energo is planned to take place in Bishkek in November 1999. | Следующую сессию РГП-Энерго планируется провести в Бишкеке в ноябре 1999 года. |
| The programme is planned to be implemented once the second round of the presidential elections is held and a new government is in place. | Планируется, что эта программа будет осуществляться после проведения второго раунда президентских выборов и приведения к власти нового правительства. |
| During 1999, it is planned to upgrade the Web site by making information available in French as well as English. | В 1999 году планируется усовершенствовать веб-сайт, сделав информацию доступной как на английском, так и на французском языке. |
| It was further noted that such a workshop was planned for 2000. | Было также отмечено, что такой практикум планируется на 2000 год. |
| Activities to improve the structural situation are planned. | Планируется также принятие мер для улучшения существующей инфраструктуры. |
| For the second stage of the programme's implementation, the operation of 254 consultation courses 51 Prefectures has been planned. | На втором этапе планируется организация 254 консультативных курсов в 51 префектуре. |
| Disarmament of child combatants is planned to start in December 2005. | В декабре 2005 года планируется начать разоружение детей-комбатантов. |
| It is planned to transmit these pre-filled questionnaires by the end of July to the countries concerned. | Эти заранее подготовленные вопросники планируется передать заинтересованным странам до конца июля. |
| A second sampling and analysis regime is planned for this experimental season of ICP Vegetation. | Второй цикл взятия проб и аналитических измерений планируется провести в течение текущего экспериментального сезона МСП по растительности. |