An international seminar addressing research in statistical confidentiality and disclosure control is planned. |
Планируется провести международный семинар, посвященный исследованиям в области конфиденциальности статистических данных и контроля за их распространением. |
The remaining products are tentatively planned for attention in the subsequent inter-sessional period. |
Информацию об остальных мероприятиях и продуктах в предварительном порядке планируется довести до сведения в последующий межсессионный период. |
Increased deployment to the field is planned for 1998. |
В 1998 году численность персонала в отделениях на местах планируется увеличить. |
Further runs are currently being planned. |
В настоящее время планируется организация дополнительных пробегов поездов. |
Publication of three books based on the project findings are planned. |
По результатам, которые будут получены в ходе осуществления этого проекта, планируется выпустить три книги. |
Also, a database was planned to facilitate follow-up on evaluation recommendations. |
Кроме того, планируется создание базы данных, которая облегчит последующую деятельность по выполнению рекомендаций, вынесенных по итогам оценок. |
Distribution of 3,000 containers throughout Darfur is planned. |
В настоящее время в Дарфуре планируется распределить в общей сложности 3000 таких емкостей. |
Moreover, regular meetings between pilot projects teams and other tools for exchange were planned. |
Кроме того, планируется на регулярной основе проводить совещания между группами по экспериментальным проектам и использовать другие средства для обмена информацией. |
A Government bill is planned for March 2010. |
Планируется, что к марту 2010 года правительство представит соответствующий законопроект. |
This work is also being planned in East Africa. |
Планируется, что аналогичная деятельность будет также осуществляться в Восточной Африке. |
No such contracts are currently planned to extend beyond the expected closure date. |
На данный момент ни один их таких контрактов не планируется к продлению после предполагаемой даты закрытия. |
Further domestic violence shelters were planned. |
Планируется создание дополнительных приютов для жертв насилия в семье. |
More policies related to archives are also planned. |
Кроме того, планируется подготовка новых норм, касающихся архивов. |
Broad-based consultations, including with civil society, are planned for early 2013. |
В начале 2013 года планируется провести широкие консультации, в том числе с представителями гражданского общества. |
A high-level continent-wide meeting is planned for late April 2005 in Ghana. |
В конце апреля 2005 года в Гане планируется провести совещание высокого уровня в масштабах всего континента. |
OSCE-wide workshops are planned for the first two issues in 2005. |
В 2005 году также планируется провести на уровне ОБСЕ семинары по первым двум вопросам. |
Further project planned with World Bank. |
Планируется осуществление дополнительного проекта в сотрудничестве с Всемирным банком. |
Trade facilitation promotion seminars were planned for October 2004. |
Семинары по пропаганде деятельности в области упрощения процедур торговли планируется провести в октябре 2004 года. |
Another site is planned at Ruyigi. |
Еще один пункт приема планируется открыть в Руйиги. |
The quality system planned will not go that far. |
Система проверки качества, которую планируется создать, не предоставит таких возможностей. |
Additional presentations are planned in London and Berlin. |
В дальнейшем планируется открыть региональные издания в Берлине и Лондоне. |
Further meetings are planned for 1995 to consolidate the conclusions of this ongoing process. |
Для обобщения выводов, полученных на основе этого продолжающегося процесса, в 1995 году планируется проведение дополнительных встреч. |
Further regional follow-up meetings were planned during 1995. |
В течение 1995 года планируется проведение новых региональных совещаний по вопросам последующей деятельности. |
This is what's planned for 2015. |
Вот то, что планируется построить к 2015 году. |
The planned new rapidly deployable headquarters team was important in that regard. |
В этой связи важное значение имеет новая штабная группа быстрого развертывания, которую планируется создать. |