| Implementation is planned for completion by June 2013. | Планируется, что работа будет завершена к июню 2013 года. |
| Such capacity-building efforts are planned to continue throughout 2012-2013. | В течение 2012 - 2013 годов планируется продолжать подобные усилия по наращиванию потенциала. |
| Implementation is planned in two additional peacekeeping operations for 2013/14. | В 2013/14 году планируется установить эту программу еще в двух операциях по поддержанию мира. |
| It also planned to have them translated into Somali. | Планируется также, что она переведет эти документы на сомалийский язык. |
| Monitoring arrangements for this case are being planned. | Планируется заключение соглашения о наблюдении за ходом разбирательства этого дела. |
| Further training is planned for border officials and justice practitioners in Latin America. | В Латинской Америке планируется также провести дополнительные учебные мероприятия для сотрудников пограничных служб и специалистов-практиков системы уголовного правосудия. |
| Similar programmes are planned subject to available funding. | Осуществление аналогичных программ планируется при условии наличия средств для их финансирования. |
| Specific training for each mission is also planned. | К тому же планируется также специфическая подготовка и тренировка по каждой миссии. |
| A third pilot is planned for south-east Asia later this year. | В настоящее время планируется третий экспериментальный проект - для Юго-Восточной Азии, - реализация которого начнется в этом году. |
| Further road works are planned in 2006. | Осуществление проектов в области дорожного сотрудничества планируется и в 2006 году. |
| Work with gender-sensitive economists and NGOs was planned. | Планируется проводить работу с экономистами и НПО, учитывающими в своей деятельности гендерные факторы. |
| Several publications and follow-up activities are planned. | Планируется также издание нескольких публикаций и принятие ряда последующих мер. |
| At least one op-ed piece by the Secretary-General is planned. | Планируется по крайней мере один такой материал, который будет подготовлен Генеральным секретарем. |
| Completion and field testing of the manual are planned in 1994. | В 1994 году планируется завершить работу над этим руководством и проверить его в деле. |
| The first trials are planned for January 1997. | Как планируется, первые судебные заседания начнутся в январе 1997 года. |
| Further workshops are planned to train UNDP programme-level staff in human rights. | Для подготовки занятого в работе по программам персонала ПРООН в области прав человека проведение таких рабочих совещаний планируется и в дальнейшем. |
| Also planned is drug abuse input for a returnee programme in Liberia. | Планируется также включить компонент, связанный с борьбой со злоупотреблением наркотиками, в программу в отношении возвращающихся лиц в Либерию. |
| The introduction of tolls for heavy-duty vehicles on motorways is planned for 2002. | Планируется, что в 2002 году для большегрузных автомобилей будет введена плата за проезд по автомагистралям. |
| A half-day multi-stakeholder dialogue is planned for the Summit. | В ходе Встречи на высшем уровне половину дня планируется посвятить многостороннему диалогу заинтересованных сторон. |
| This deposit would feed the planned new smelter. | С этого месторождения руда будет поступать на новый плавильный завод, который планируется построить. |
| Two presentations are planned for this session. | Планируется, что на этом заседании будут сделаны два доклада. |
| An electronic network of local authorities on the subject is also planned. | Также планируется создать электронную систему связи между местными органами власти в связи с этим вопросом. |
| Another fibre-optic cable linking Bermuda to Europe is currently planned. | В настоящее время планируется прокладка еще одного волоконно-оптического кабеля, соединяющего Бермудские острова с ЕвропойЗ. |
| A competitive examination is planned whenever projections of vacancies at all duty stations so warrant. | Проведение конкурсного экзамена планируется в тех случаях, когда этого требуют прогнозы в отношении ожидаемых вакансий во всех местах службы. |
| A working session with the Romanian Competition Authority is planned for February 1999 in Lisbon. | Планируется, что в феврале 1999 года в Лиссабоне будет организовано рабочее совещание с Румынским управлением по вопросам конкуренции. |