Regional preparatory meetings are planned and it is proposed that they be funded from voluntary contributions; |
Планируется провести региональные подготовительные совещания и предлагается, чтобы они финансировались за счет добровольных взносов; |
It was also pointed out that a pilot testing of the AAI is planned for at least one non-EU country. |
Он также указал на то, что проверку применения ИАС на практике планируется провести в одной из стран, не входящих в ЕС. |
The following activities were planned in 2011 to test and recertify the 29 registries involved in the consolidation: |
В 2011 году планируется провести следующие мероприятия для проверки и ресертификации 29 реестров, участвующих в консолидации: |
The second volume is planned for the second half of 2012 as more LDCs are interviewed and profiled (see paragraphs 51 and 52 below). |
Второй том планируется опубликовать во второй половине 2012 года после проведения собеседований и составления справок в отношении большего числа НРС (см. пункты 51 и 52 ниже). |
The review is planned for the current period |
Такой пересмотр планируется провести в текущем периоде |
Under the project, work is planned in five least developed countries: tentatively, Bangladesh, Cambodia, the Comoros, Sierra Leone and Uganda. |
В рамках проекта планируется провести работу в пяти наименее развитых странах, в число которых в предварительном порядке входят Бангладеш, Камбоджа, Коморские Острова, Сьерра-Леоне и Уганда. |
No construction projects are planned at or above the $1 million threshold |
Не планируется осуществлять строительные проекты в объеме, равном или превышающем 1 млн. долл. США |
The implementation of the system is currently under way and deployment is planned for all remaining peacekeeping operations by June 2014. |
В настоящее время ведутся работы по внедрению этой системы во всех остальных миротворческих операциях; их планируется завершить к июню 2014 года. |
No other evaluations are currently planned in 2012 or 2013 with respect to other non-TRAC programming lines. |
В настоящее время не планируется проведение в 2012 или 2013 годах других оценок прочих программных статей, помимо ПРОФ. |
Full certification of leave balances by each UNDP country office and headquarters location is planned as part of the 2012 year-end financial closure activities. |
В рамках мероприятий в связи с закрытием счетов в конце 2012 года планируется провести процедуру полного удостоверения отпускных учетных ведомостей в каждом страновом отделении и в штаб-квартире ПРООН. |
By 2015 it is planned that half of all educational establishments will offer e-learning at all levels, and 90 per cent by 2020. |
К 2015 году планируется половину организаций образования охватить электронным обучением, к 2020 году довести этот показатель до 90 %, причем на всех уровнях подготовки. |
The first regional meeting of the Network together with a workshop on inter-subregional cooperation are planned to be held in Bangkok in December 2013. |
Первая региональная встреча членов Сети, а также практикум по межсубрегиональному сотрудничеству планируется провести в Бангкоке в декабре 2013 года. |
MDGs are planned to be achieved by 2015 and the preparation has started to address the post -2015 agenda; discussions are ongoing about potential future Sustainable Development Goals. |
Достичь этих ЦРДТ планируется к 2015 году, и уже начата подготовка к рассмотрению повестки дня на период после 2015 года; в настоящее время проводится обсуждение возможных будущих целей устойчивого развития (ЦУР). |
The implementation of IPSAS is planned for 2014, with the production of the first set of IPSAS-compliant UNODC financial statements for December 2014. |
Реализация МСУГС планируется на 2014 год, а подготовка первого комплекта соответствующих МСУГС финансовых ведомостей - на декабрь 2014 года. |
It is planned that the Manual will be circulated to the Oslo Group and other relevant groups (such as the London Group) for a final review. |
Планируется, что Руководство будет представлено Ословской группе и другим соответствующим группам (таким, как Лондонская группа) для окончательного обзора. |
Technology planned to be used in the 2020 census round |
Технологии, которые планируется использовать в цикле переписей |
Anti-personnel mines retained are planned to be used for personnel training towards possible engagement in United Nations peace operations, protection equipment testing, and mine detectors. |
Сохраняемые противопехотные мины планируется использовать для подготовки персонала к возможному участию в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, для испытания средств защиты и миноискателей. |
These expected areas could be more or less according to the LIS results which is planned to be done in 2014. |
Эти предположительные районы могли бы более или менее сопрягаться с результатами ОВНМ, которое планируется провести в 2014 году. |
Construction of a further 16 medium sized dams is planned under the MTP with a storage capacity of 405 million cubic metres. |
Строительство еще 16 плотин среднего размера планируется согласно ССП с совокупной емкостью воды объемом 405 млн. кубических метров. |
Year-end certification of physical verification of assets by headquarters units and country offices for the year 2012 is planned in the first quarter of 2013. |
В первом квартале 2013 года планируется провести удостоверение проверки физического наличия активов на конец года в подразделениях штаб-квартиры и в страновых отделениях за 2012 год. |
Three sessions of the orientation programme are planned for 2012 - one specifically for new Representatives and Subregional Office Directors, and their Deputies. |
В 2012 году планируется провести три занятия по вводно-ознакомительной программе - одно специально для новых представителей и директоров субрегиональных отделений, а также их заместителей. |
In addition, 12 training workshops on national accounts and price statistics compilation issues are planned under the topical trust funds - two in Africa, four in Asia and six in Europe. |
Кроме того, за счет средств тематических целевых фондов планируется провести 12 учебных практикумов по вопросам составления национальных счетов и статистики цен, два из которых будут проведены в Африке, четыре - в Азии и шесть - в Европе. |
Further work is planned to elaborate tools and approaches to assess the positive links between attainment of environment and health objectives and the development of the green economy. |
Планируется провести дополнительную работу по подготовке инструментов и подходов к оценке позитивных связей между достижением целей в области окружающей среды и здравоохранения и формированием "зеленой" экономики. |
According to information provided by that office, the investigations are continuing and a number of steps are planned in the near future. |
Согласно информации, предоставленной этим органом, расследование этих событий продолжается, и в ближайшем будущем планируется провести различные процессуальные действия. |
In addition, under the project, a number of capacity-building exercises for policymakers and key stakeholders are planned for 2014 to support and complement the release of this tool. |
Кроме того, в рамках этого проекта в 2014 году планируется провести ряд мероприятий по укреплению потенциала, предназначенных для лиц, разрабатывающих политику, и основных заинтересованных сторон; эта деятельность осуществлялась с целью поддержки выхода в свет этого методического пособия и его дополнения. |