Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
To mitigate problems associated with competition for resources between settlers and local populations, the programme is planned and executed at the grass-roots level with the full participation of the people. Чтобы уменьшить проблему, связанную с конкурентной борьбой за ресурсы между поселенцами и местным населением, программа планируется и осуществляется на низовом уровне с полноправным участием населения.
A reform of the land code is planned, but its implementation will require funds that the Government cannot collect on its own. Планируется провести реформу земельного кодекса, однако для ее осуществления необходимы фонды, которые правительство не в состоянии собрать самостоятельно.
At its next session, the Subcommittee planned to consider a new item, entitled "The use of space technology for the medical sciences and public health". На следующей сессии Подкомитета планируется рассмотреть новый пункт, озаглавленный «Использование космической техники в интересах медицины и здравоохранения».
It is planned to extend the scheme to the allocation of all social housing from November 2000, irrespective of which social landlord owns the property or its design. С ноября 2000 года планируется включить в эту программу все виды социального жилья независимо от его владельца или планировки.
Another planned step was to establish a Division of Conference Services, and the Department was engaged in consultations with the Office on the budgetary and administrative aspects. Также планируется создать в нем отдел конференционного обслуживания, и с этой целью Департамент в настоящее время проводит с Отделением консультации по бюджетным и административным аспектам.
The adoption of the following laws is planned for the next year: В течение следующего года планируется принять следующие законы:
In the Department for General Assembly and Conference Management, the staff resources being planned for evaluation will amount to less than one staff member's time. В Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению кадровые ресурсы, которые планируется выделить на цели оценки, будут по своему объему меньше, чем рабочее время одного сотрудника.
At the same time, new infrastructure such as resorts, roads, golf courses and ski lifts is planned. Одновременно планируется создать новую инфраструктуру, такую, как курорты, автомобильные дороги, поля для игры в гольф и подъемники для горнолыжников.
Following the resignation of President Yusuf on 29 December 2008, presidential elections are being planned for 26 January. После отставки президента Юсуфа 29 декабря 2008 года выборы президента планируется провести 26 января.
It noted that support is needed for GCOS workshops that are planned for the Caribbean and Central America and Asia regions in 2002. Он отметил, что необходимо оказать поддержку рабочим совещаниям ГСНК, которые планируется провести в регионах Карибского бассейна и Центральной Америки и Азии в 2002 году.
A joint meeting of the Bureaux of the Working Group on Effects and the Steering Body of EMEP is planned for February 2002 to consider such issues. Совместное заседание президиумов Рабочей группы по воздействию и Руководящего органа ЕМЕП планируется провести в феврале 2002 года и рассмотреть на нем эти вопросы.
A series of subregional general training workshops are planned, starting with one for the South Caucasus region in December 2000. Планируется провести ряд субрегиональных общих рабочих совещаний по вопросам профессиональной подготовки, первое из которых состоится в декабре 2000 года и в котором будут участвовать представители Южно-Кавказского региона.
Since the tenth session three meetings of the "START Team" have been were held (a further meeting is also planned for September 2001). После десятой сессии было проведено три заседания Группы СТАРТ (еще одно заседание планируется провести в сентябре 2001 года).
In addition to the projects listed under (a) above, the following high-speed rail links are planned: Помимо проектов, перечисленных в пункте а) выше, планируется создать следующие высокоскоростные железнодорожные линии:
What measures are planned to ensure genuine equal opportunities in access to work and occupations? Какие меры планируется предпринять для обеспечения действительного равенства возможностей в доступе к труду и занятиям?
Various high-end tourist developments are under way, with a planned increase of over 1,000 hotel rooms over the next seven years, representing new investment valued at over $500 million. Ведется деятельность по различным направлениям развития индустрии высококлассного туризма, в рамках которой планируется в течение следующих семи лет увеличить количество гостиничных номеров более чем на 1000, на что потребуются новые инвестиции на сумму более 500 млн. долл.
As of 9 December 2007 full commercial operations will start with a planned daily capacity of 42 passenger trains and 80 freight trains, out of which 57 could be intermodal trains. С 9 декабря 2007 года начнется полная коммерческая эксплуатация этого туннеля, по которому будут ежедневно проходить, как планируется, 42 пассажирских поезда и 80 грузовых составов, в том числе 57 из них могут быть интермодальными.
This phase is planned to be completed in 2007, at which time GOAT will be placed on the website of the Office for Outer Space Affairs. Этот этап планируется завершить в 2007 году, и после этого программа GOAT будет размещена на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
The Kosovo Police Service is conducting criminal investigations, an enquiry into procedural aspects of the incident is planned, and neighbouring jurisdictions have been alerted. Косовская полицейская служба проводит уголовные расследования, планируется расследование процедурных аспектов этого инцидента, и об этом инциденте были оповещены соседние юрисдикции.
It is planned to circulate the draft elements for possible informal discussions in advance of consideration of agenda item 6. Проект элементов планируется распространить среди делегаций, с тем чтобы их можно было обсудить в неофициальном порядке до того, как начнется рассмотрение пункта 6 повестки дня.
During its latest meeting in Geneva, the Working Group approved the outline for the final report that is planned to be submitted to the Conference in 2008. На своем последнем совещании, состоявшемся в Женеве, Рабочая группа одобрила план окончательного доклада, который планируется представить Конференции в 2008 году.
The implementation of the transition phase is being led, planned and managed by the Minister of Defence, assisted by the North Atlantic Treaty Organization. Осуществление переходного этапа проходит под руководством министра обороны, планируется и управляется им при содействии Организации Североатлантического договора.
E..2 Revisions are planned at regular intervals (please underline): Yes/ No Е..2 Планируется проводить пересмотр через регулярные интервалы (просьба подчеркнуть): Да/Нет
Modest rises are planned in Asia (South and East Asia and the Pacific), Latin America and the Caribbean, and under core programmes. Планируется умеренный рост бюджетных ассигнований на деятельность в Азии (Юго - Восточная Азия и район Тихого океана), Латинской Америке и Карибском бассейне, а также по ключевым программам.
For the biennium 2004-2005, it is planned to maintain a balanced budget by keeping expenditure within income projected at $33 million. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов планируется исполнять сбалансированный бюджет таким образом, чтобы расходы не превышали прогнозируемые поступления в объеме 33 млн. долларов США.