| It is planned to replenish the reserve by provision for such costs within the proforma cost of UNVs. | Планируется пополнять резерв путем покрытия таких расходов исходя из нормативной суммы расходов. |
| More joint efforts are planned for the future. | В будущем планируется осуществлять больше совместных мероприятий. |
| Four more unions are planned for the current year. | В текущем году планируется учреждение еще 4 подобных союзов. |
| During the Conference, it is planned to conduct a demonstration for explosion calibration purposes at the former Semipalatinsk test site. | В ходе работы Конференции планируется провести демонстрационный калибровочный взрыв на территории бывшего Семипалатинского полигона. |
| Further dialogue is planned, involving all interested parties (education ministers, school directors, teachers, students and parents). | Планируется дальнейший диалог с участием всех заинтересованных сторон (министров образования, директоров школ, учителей, учащихся и родителей). |
| To retain this continuity, it is planned to use data from the MSG satellite after its launch. | Для сохранения этой последовательности планируется использовать данные со спутника MSG после его запуска. |
| Establishment of centres in other regions is planned. | Планируется создать центры и в других регионах. |
| A programme of development of the rail and road transport in Belarus is planned to be fulfilled by the year 2005. | Программу развития железнодорожного и автомобильного транспорта в Беларуси планируется завершить к 2005 году. |
| The planned 2001 allocation for education is 13.7 per cent. | Средства, которые планируется выделить на образование в 2001 году, составят 13,7%. |
| More domestic programmes are planned in parallel with joint international programmes, especially in the next decade. | В следующем десятилетии одновременно с осуществлением совместных международных программ планируется разработать ряд новых национальных программ. |
| Some activities have already taken place, while others are planned for the period leading up to 10 December. | Некоторые мероприятия уже проведены, а другие планируется провести до 10 декабря. |
| In preparation for this event, national consultations are being planned, involving the participation of as many stakeholders as possible. | В порядке подготовки к этому мероприятию планируется провести национальные консультации с участием как можно большего числа заинтересованных лиц. |
| Other schools for business and computer sciences are being planned. | Планируется создание других учебных заведений по бизнесу и вычислительной технике. |
| A further forum is planned for 2006. | В 2006 году планируется провести очередной форум. |
| The annual international training programme is planned for the end of July 2004 in Geneva. | В конце июля 2004 года в Женеве планируется провести ежегодную международную учебную программу по этой же тематике. |
| Within the next two years it is planned to establish a common information system for all municipalities. | В течение следующих двух лет планируется создать единую информационную систему для всех муниципалитетов. |
| A mid-term assessment of the Ugandan SRS is planned in the course of 2004. | В течение 2004 года планируется провести среднесрочную оценку угандийской ССО. |
| Construction of a new bridge over the river Bug at the border with Poland is planned to be completed by the year 2005. | К 2005 году планируется завершить строительство нового моста через реку Буг на границе с Польшей. |
| The purchase of 13 twin DMU's and the renewal of coaches with a driving cab is also planned. | Планируется также закупить 13 двойных тепловозных секций и произвести реконструкцию вагонов, оснащенных кабиной машиниста. |
| A follow-up conference is planned to be held in Budapest on the 23rd - 25th June 2004. | Следующую конференцию по итогам проделанной работы планируется провести в Будапеште 2325 июня 2004 года. |
| A national workshop on small agricultural producers and value chains is planned for Kenya in 2003. | В 2003 году в Кении планируется организовать национальное рабочее совещание по проблематике "Мелкие сельскохозяйственные производители и цепочки создания стоимости". |
| A meeting on international cooperation, The First International Conference of Forest Training Centres, is planned for 2005 in France. | Планируется, что в 2005 году во Франции будет проведено совещание по вопросам международного сотрудничества, первая Международная конференция лесных учебных центров. |
| It is planned that the PKI be used internally as well as externally. | PKI планируется использовать как во внутренних целях, так и для внешних связей. |
| Another typology exercise to update the information is being planned for March 2003. | Проведение следующего типологического семинара в целях обновления имеющейся информации планируется на март 2003 года. |
| It was planned that in the coming months other UN system entities would adopt similar decisions. | Планируется, что в предстоящие месяцы другие органы и подразделения системы ООН примут аналогичные решения. |