Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
It is planned to publish the Manual as soon as possible after its endorsement by the Conference. Планируется опубликовать Руководство в кратчайшие сроки после его утверждения Конференцией.
Collaboration with further United Nations agencies during this process is planned. В рамках этого процесса планируется сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The geographical distribution in terms of projects shows that most planned activities are deployed in Africa (92 projects out of 238). Что касается географического распределения проектов, то большинство мероприятий (92 проекта из 238) планируется в Африке.
Comprehensive tax reform aimed at improving the efficiency and equity of the tax system and simplifying the tariff structure was being planned. В настоящее время планируется всесторонняя налоговая реформа в целях создания более эффективной и справедливой налоговой системы и упрощения структуры тарифов.
Slovenia was concerned about reports of discrimination against women and asked whether any awareness-raising campaign was planned in that connection. Она выразила озабоченность сообщениями о дискриминации женщин и задала вопрос о том, не планируется ли в этой связи проведение какой-либо кампании по повышению осведомленности.
The replication of the programme in other countries where the Committee is present is also being planned. Также планируется повторить эту программу в других странах, в которых действует Комитет.
No amendments to legislation were currently planned, and discussions thereon had not yet been held. Вносить какие-либо поправки в законодательство в настоящее время не планируется, и вопрос о них пока не обсуждался.
Spending of some US$ 11 billion is planned to implement the strategy. На реализацию данного документа планируется направить около 11 млрд. долл. США.
Available information, however, points to existing or planned support for either the Government or the opposition. Тем не менее, согласно имеющейся информации, уже осуществляется или планируется оказание поддержки как правительству, так и оппозиции.
The Committee was informed that the ongoing review is planned to be completed by June 2007. Комитету было сообщено о том, что этот обзор планируется завершить к июню 2007 года.
It is accordingly planned to treble scientific capacity by the end of 2009. Поэтому к концу 2009 года научный потенциал планируется утроить.
Furthermore, internal control systems are planned to be further enhanced to improve accountability and transparency, minimizing risks for mismanagement irregularities and waste. Кроме того, планируется еще более усилить системы внутреннего контроля для повышения уровня подотчетности и прозрачности, а также сведения к минимуму рисков управленческих нарушений и бесхозяйственности.
A further meeting is planned for the Middle East Region, which will be held in Amman, Jordan. Дальнейшее совещание планируется для ближневосточного региона и будет проходить в Аммане, Иордания.
The Health Act is being reviewed and a new Public Health Bill is planned for introduction to Parliament in 2007. В настоящее время осуществляется пересмотр Закона об охране здоровья, и в 2007 году в парламент планируется представить новый законопроект об общественном здравоохранении.
Further expansion of this project is planned with the involvement of all four conference-servicing duty stations in the biennium 2008-2009. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов планируется дополнительно его расширить, привлекая сотрудников всех четырех мест службы, где есть конференционные подразделения.
Further humanitarian contributions were being planned for the Horn of Africa, the Middle East and northern Africa. Помимо этого, планируется сделать гуманитарные взносы в пользу стран Африканского Рога, Ближнего Востока и Северной Африки.
It expressed concerns about aggression against human rights defenders and asked what measures are planned to protect their rights. Она выразила обеспокоенность по поводу нападений на правозащитников и спросила, какие меры планируется принять для защиты их прав.
Distance-learning courses are planned for 2012 on gender equality, children's rights and other issues. В 2012 году планируется провести курсы заочного обучения, посвященные гендерному равенству, правам детей и другим вопросам.
Negotiation of a final text was planned for the end of 2013. Переговоры в отношении окончательного текста планируется провести в конце 2013 года.
Discuss actions planned to implement the newly adopted Ministerial declaration обсуждения мер, которые планируется принять в целях осуществления вновь принятой декларации министров;
Ultimately, it is planned to deploy up to 30 per cent of Commission staff to the subregional offices. В конечном итоге планируется развернуть в субрегиональных представительствах 30 процентов сотрудников Комиссии.
This segregation was planned to be implemented by December 2006. Разделение функций планируется осуществить к декабрю 2006 года.
A pilot project in Jordan to better target the poorest special hardship case families was tentatively planned for 2006. В 2006 году в Иордании предварительно планируется осуществить экспериментальный проект для более полного охвата беднейших из особо нуждающихся семей.
That was planned to take place in 2006. Планируется осуществить такой пересмотр в 2006 году.
The system is planned to be installed during the financial year 2006/07. Систему планируется установить в течение 2006/07 финансового года.