Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
What is the planned national methodology for the elaboration of impact indicators? Какую методологию разработки показателей воздействия планируется применять на национальном уровне?
Further road and bridge repair work is planned, to increase operational access and improve logistic lines between the two sectors by making additional routes available. Планируется проведение дальнейших ремонтно-восстановительных работ на дорогах и мостах, с тем чтобы расширить оперативный доступ и улучшить пути материально-технического снабжения между двумя секторами путем добавления новых маршрутов.
India reported that similar meetings with other neighbouring countries had been planned as a result of bilateral and multilateral arrangements and agreements that India had recently concluded. Индия сообщила, что в результате подписанных в последнее время Индией двусторонних и многосторонних соглашений и договоренностей планируется провести аналогичные совещания с другими соседними с ней странами.
A similar meeting is planned to review United Nations experience with the organization and conduct of the popular consultation on East Timor. Планируется провести аналогичное совещание для обзора опыта, накопленного Организацией Объединенных Наций в области организации и проведения общенародного опроса по Восточному Тимору.
Lastly, a one-day seminar is planned for locally recruited staff to explain the purpose and goals of UNMIK, the chains of command and points of contact. И, наконец, для набранного на месте персонала планируется провести однодневный семинар для разъяснения задач и целей МООНВАК, командной структуры и контактных механизмов.
Accordingly, no curtailment of the revision capacity is reflected in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, nor planned for the foreseeable future. Соответственно, ни в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, ни в обозримом будущем сокращение потенциала в области редактирования не планируется.
A special seminar for military medical doctors and a special course for officers' managers are also planned. Также планируется провести специальный семинар для военных врачей и специальные курсы для должностных лиц, направляющих офицеров на учебу.
▸ Another paper on adaptation technology is planned for SBSTA 11 ▸ Еще один документ по адаптационной технологии планируется представить ВОКНТА 11
There is now a maximum of 0.7% sulphur in diesel oil, and it is planned to reduce this to 0.05% in 2001. Максимальное содержание серы в дизельном топливе в настоящее время составляет 0,7%, а в 2001 году его планируется снизить до 0,05%.
Further intensification of monitoring activities is being planned in cooperation with ICP Integrated Monitoring. В сотрудничестве с МСП по комплексному мониторингу планируется обеспечить дальнейшую активизацию деятельности по мониторингу.
Wherever possible, it is also planned to provide offices away from Headquarters with remote access to the Release 4 testing environment in New York. Кроме того, планируется по возможности обеспечить для периферийных отделений дистанционный доступ к средствам проверки четвертой очереди в Нью-Йорке.
In the area of regional security, the following projects are planned for continuation or initiation in the coming year: В следующем году планируется продолжить или начать осуществление следующих проектов в области региональной безопасности:
Targeted support is planned, too, for enhancing the region's competitiveness in the production of goods and services, thereby facilitating its further integration into the global economy. Кроме того, планируется оказать целевую поддержку для укрепления конкурентоспособности региона в производстве товаров и услуг, что будет способствовать его дальнейшей интеграции в мировую экономику.
The Conference noted that a forthcoming OECD workshop on the management of intangible investments was being planned and organized without sufficient consultation with NSOs. Конференция отметила, что предстоящее рабочее совещание ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы планируется и организуется без надлежащих консультаций с НСУ.
A non-recurrent publication "Guide to statistical sources on migration and population displacement in the CIS countries" is planned to be published late 1998. В конце 1998 года планируется опубликовать Руководство по источникам статистической информации о миграции и перемещении населения в странах СНГ.
It is planned to announce the results of the invitation to tender in October 1997 in the town of Gelendzhik. Результаты тендера планируется объявить в октябре 1997 года в городе Геленджик.
The Council welcomes the commemorative events planned to mark the fiftieth anniversary of the Geneva Conventions and the centenary of the First International Peace Conference of The Hague. Совет приветствует торжественные мероприятия, которые планируется провести в ознаменование пятидесятой годовщины Женевских конвенций и столетия первой Гаагской международной конференции мира.
Similar technical analysis is planned on methodological issues related to projections and the evaluation and monitoring of effectiveness and the effects of specific polices and measures. Планируется провести аналогичный технический анализ методологических вопросов, связанных с прогнозами, а также с оценкой и мониторингом эффективности и воздействия конкретных видов политики и мер.
In 1999 workshops are planned in Germany (March) and in the United Kingdom (September). В 1999 году рабочее совещание планируется провести в Германии (март) и в Соединенном Королевстве (сентябрь).
The lack of pertinent experience had been noted; both Prosecutors had developed training programmes and trial advocacy workshops were planned for senior trial attorneys. Отмечалось отсутствие соответствующего опыта; Обвинитель обоих Трибуналов разработал соответствующие учебные программы; планируется провести семинары, посвященные адвокатской деятельности, для старших адвокатов с правом выступления в судах.
An additional exhibit on the recipients of United Nations Human Rights Awards is planned for presentation at Headquarters during the anniversary event this December. Планируется провести в Центральных учреждениях во время празднования юбилея в декабре дополнительную выставку о лицах, получивших премию Организации Объединенных Наций в области прав человека.
A further five new establishments are planned to open before 2000, with plans for a sixth, providing 4,300 further new places. Еще пять пенитенциарных учреждений намечено открыть до 2000 года, и планируется строительство шестого - еще на 4300 мест.
An ambitious schedule of information dissemination events is planned for 1997, with greater emphasis being placed on technical workshops in new areas and expanded cooperation with partner organizations. В 1997 году планируется проведение широкомасштабной программы распространения информации, при этом больше внимания будет уделяться техническим симпозиумам в новых областях и расширению сотрудничества с партнерскими организациями.
To clarify these apparently conflicting trends, and to develop policy guidelines for caregiving strategies in the next decade, two meetings are planned. Планируется провести два совещания, которые должны позволить разобраться с этими противоречивыми, по всей видимости, тенденциями и разработать директивные руководящие принципы в отношении стратегий ухода за престарелыми на следующее десятилетие.
Provisions of information on depositions and concentrations with spatial resolution 50x50 km2 and country-by-country matrices, trend analysis and exceedances of critical loads (if available) is planned. Планируется представление информации по уровням осаждения и концентрации с пространственным разрешением 50х50 км2, а также составление пострановых матриц, анализ тенденций и подготовка данных по критическим нагрузкам (при наличии).