| The second phase had commenced and a large number of high-impact projects were planned. | Началось осуществление второго этапа работы Центра, на котором планируется осуществить значительное число высокоэффективных проектов. |
| An additional campaign is planned for the last week of November in high-risk districts throughout the country. | В последнюю неделю ноября планируется провести еще одну кампанию в районах высокого риска по всей стране. |
| Such installations must shall be carefully planned with respect to future core drilling locations. | Расположение такого оборудования должно быть тщательно спланировано тщательно планируется с учетом будущих точек высверливания образцов. |
| Publication is planned for spring 2013. | Эти документы планируется опубликовать весной 2013 года. |
| Similar training is planned for Latin America and the Caribbean (in Belize). | Аналогичные учебные мероприятия планируется организовать для регионов Латинской Америки и Карибского бассейна (в Белизе). |
| Estimates for 2011 are planned to be released in 2013. | Примерные показатели по 2011 году планируется выпустить в 2013 году. |
| Estimates for 2011 are planned to be released in 2013. | Оценку за 2011 год планируется опубликовать в 2013 году. |
| The deployment of African Union/United Nations observers is being planned to monitor the situation and protect the civilians. | Планируется размещение наблюдателей Африканского союза/Организации Объединенных Наций для отслеживания ситуации и обеспечения защиты гражданских лиц. |
| The implementation of the system in two peacekeeping operations is planned for 2013/14. | В 2013/14 году планируется использовать эту систему в двух операциях по поддержанию мира. |
| Additional deployments of the system are planned for other field missions through 2014. | При этом в течение 2014 года планируется развертывание этой системы в ряде других полевых миссий. |
| An analysis of the legal effect of provisional application in the context of treaty rules establishing the rights of individuals was also planned. | Планируется также проанализировать правовые последствия обращения к временному применению в контексте договорных норм, предусматривающих права физических лиц. |
| Budget and funding processes also differed, with development budgets often being planned in advance. | Бюджеты и процессы финансирования также неодинаковы, при этом бюджет на цели развития часто планируется заранее. |
| It is now planned to introduce regulations for the urban transport sector. | В стране также планируется официально оформить функционирование сектора городского транспорта. |
| Finally, there are a number of ongoing and planned areas of intervention that require financial and technical support from all partners. | И наконец, имеется ряд направлений, где идет или планируется осуществление мероприятий, требующих финансовой и технической поддержки от всех партнеров. |
| An evaluation of gender mainstreaming is planned for 2013. | Проведение оценки актуализации гендерной проблематики планируется в 2013 году. |
| The second and third meetings of the expert group are planned to be held in July and December 2012. | Второе и третье совещания группы экспертов планируется провести в июле и декабре 2012 года. |
| In the whole country there are planned information stands, debates, quizzes, a photographic exhibition and artistic shows. | По всей стране планируется организация информационных стоек, дебатов, конкурсов, выставок фотографий и художественных произведений. |
| A number of initiatives had been launched or were planned. | Была начата или планируется реализация ряда инициатив. |
| It was planned to extend the initiative to other parts of the country in 2012. | Планируется распространить эту инициативу на другие районы страны в 2012 году. |
| Italy also requested information on what subsequent steps were planned to improve conditions at Fox Hill Prison. | Италия попросила также предоставить информацию о мерах, которые планируется принять для улучшения условий содержания в тюрьме Фокс-Хилл. |
| A meeting of the Division is also planned for 10 June 2012, at the Name Research Section, in Copenhagen. | Заседание Отдела планируется провести также 10 июня 2012 года в Секции изучения названий в Копенгагене. |
| At the community level, a public consultation exercise on compulsory drug testing is planned for 2010. | На общинном уровне в 2010 году планируется провести публичные консультации по вопросу об обязательном тестировании на наркотики. |
| The Project is continuing, with seminars planned for six more regions in 2012. | Сейчас этот проект продолжается, причем планируется проведение семинаров в еще шести регионах в 2012 году. |
| Project selection and tendering process in accordance with this Measure is planned for 2012. | Отбор проектов и тендеров в соответствии с этой мерой планируется провести в 2012 году. |
| A civil society consultation meeting was also planned. | Планируется также провести консультационное совещание с объединениями гражданского общества. |