Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
For the 2006/7 budgets it is planned to extend implementation activities to more countries to promote the uniform application of quality standards and fair competition in international trade. В рамках бюджета на 2006-2007 годы планируется расширить охват мероприятий по внедрению стандартов на большее число стран с целью пропаганды единообразного применения стандартов качества и развития добросовестной конкуренции в международной торговле.
In view of the fact that the customs codes will not enter into force before 2007, no formal training activities are planned by WCO at present. Поскольку таможенные коды вступят в силу только после 2007 года, ВТО не планируется в данный момент проводить какие-либо учебные мероприятия.
It is now planned to extend the electronic archiving to each of the offices in the south of the Sudan. В настоящее время практику ведения электронных архивов планируется внедрить в каждом из отделений, расположенных на юге Судана.
In addition, more training courses are planned to be undertaken locally in Khartoum, thus contributing to a reduction in training travel cost. Кроме того, большее число учебных курсов планируется организовать на местной базе в Хартуме, что будет способствовать сокращению расходов на поездки, связанные с профессиональной подготовкой.
The following missions are planned to be visited: UNIFIL, UNDOF, UNMISET, UNMEE, UNMIL, UNOCI, ONUB, MONUC and MINUSTAH. Планируется посетить следующие миссии: ВСООНЛ, СООННР, МООНПВТ, МООНЭЭ, МООНЛ, МООНКИ, ОНЮБ, МНООНДРК и МООНСГ.
The variance of $8,600 is due to higher cost of airfares to the missions planned to be visited in 2006/07. Увеличение объема ассигнований на 8600 долл. США обусловлено повышением цен на авиабилеты для проезда в миссии, которые планируется посетить в 2006/07 году.
As those armoured personnel carriers are now planned to be acquired during 2006/07 under dry lease, their maintenance will be the mission's responsibility. Поскольку все бронетранспортеры в настоящее время планируется получить в 2006/07 году на основе аренды без обслуживания, за их обслуживание будет отвечать миссия.
The establishment of an AU presence in 35 more camps and internally displaced person concentrations is planned by the end of September, funding permitting. К концу сентября при наличии соответствующих средств планируется обеспечить присутствие Африканского союза еще в 35 лагерях и местах сосредоточения перемещенных внутри страны лиц.
A review of procurement rules and procedures applicable to the field is also planned in order to establish special procedures to support immediate operational requirements. Планируется также пересмотр правил и процедур закупок, применяемых на местах, в целях установления специальных процедур для содействия удовлетворению неотложных оперативных потребностей.
What is the use planned for mined land once it has been cleared? Какого рода использование планируется для заминированных земель после их расчистки?
6 foreign nanosatellites of varying purpose are planned to be orbited as an associated payload В качестве попутной нагрузки планируется вывести на орбиту 6 иностранных наноспутников различного назначения
It is planned to expand the GLONASS system orbital network to 24 satellites by the end of 2009. В 2009 году орбитальную группировку системы ГЛОНАСС планируется довести до 24 космических аппаратов.
The secretariat informed delegations that capacity-building events were planned in Kazakhstan jointly with other parts of the UNECE Trade Development and Timber Division and in Georgia as a joint OECD/UNECE activity. Секретариат проинформировал делегации, что мероприятия по линии наращивания потенциала планируется провести в Казахстане в сотрудничестве с другими подразделениями Отдела развития торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН и в Грузии в качестве одного из направлений совместной деятельности ОЭСР/ЕЭК ООН.
A review of developments under the staff-monitored programme is planned for the end of June, after the first round of the elections. Обзор событий в рамках программы, контролируемой сотрудниками МВФ, планируется провести в конце июня после первого тура выборов.
She also wished to assure delegations that there were no plans to touch other field offices than planned conversion cases during the pilot phase. Она также заверяет делегации в том, что в отношении других отделений на местах, помимо тех, которые запланировано преобразовать в течение экспери-ментального этапа, ничего не планируется.
As international staff arrive and establish a management regime in the functions where national UNVs are planned, the benefits achieved will be reported in the 2007/08 budget. По мере прибытия международного персонала и создания структур управления функциями, в которых планируется использовать национальных добровольцев, информация о полученных в связи с этим выгодах будет включена в бюджет на 2007/08 год.
Three special subregional workshops are being planned (with GEF and co-financing) between July and September 2005 in order to reinforce capacities for developing the MSP and NAP processes. В настоящее время планируется провести три специальных субрегиональных рабочих совещания (с участием ГЭФ и организаций, осуществляющих совместное финансирование) в период с июля по сентябрь 2005 года с целью расширения возможностей развития процессов СМП и НПД.
A further joint presentation is planned for 18 April 2005, during which more detailed information on the items listed below will be provided. Очередной совместный брифинг планируется провести 18 апреля 2005 года, в ходе которого будет представлена более подробная инфор-мация по перечисленным ниже мерам.
Final versions of these tables will be settled later in 2002 and it is planned that the output be produced by March 2003. Окончательные варианты этих таблиц будут определены позднее в 2002 году, и планируется подготовить все материалы к марту 2003 года.
It is planned that evaluation will take place when it has been in operation for 3-4 years. Оценку планируется провести после того, как он будет действовать в течение 3-4 лет.
It was planned to spend a total of ISK 260 million on vocational educational projects for unskilled workers during the period covered by the agreements. За период, который охватывается соглашениями, на проекты, связанные с профессионально-техническим обучением неквалифицированных рабочих, планируется израсходовать в общей сложности 260 млн. исландских крон.
The Working Party will be informed of progress made in the analysis of the data received that are planned to be published under the "Yellow Book" series. Рабочая группа заслушает информацию о прогрессе в области анализа поступивших данных, которые планируется опубликовать в серии "Желтой книги".
Prague (Czech Republic) (planned) Прага (Чешская Республика) (планируется)
Resources will be made available for the next issue which is planned to be edited in December 2004. Будут выделены средства для публикации следующего выпуска, редакция которого завершится, как планируется, в декабре 2004 года.
It should, however, be noted that a reform is planned with a view to updating and modernizing the texts. Несмотря на это, следует, тем не менее, отметить, что нами планируется разработка проекта реформы с целью приведения в соответствие с требованиями времени и усовершенствования законоположений.