Elections for new municipal and district councils are planned to take place before the end of the year. |
Выборы в новые муниципальные и окружные советы планируется провести до конца года. |
A network of think tanks in India and ASEAN is also being planned . |
Кроме того, в Индии и АСЕАН планируется создать сеть «мозговых центров». |
Additional five Regional Gender Centers are planned for opening in the nearest future. |
В ближайшем будущем планируется открыть еще 5 региональных центров по гендерным вопросам. |
Elaboration of a special law on preventing and counteracting the phenomena is planned as part of the project. |
В рамках этого проекта планируется подготовить специальный закон о предупреждении насилия в семье и борьбе с этим явлением. |
Almost all Parties have implemented or at least planned such activities. |
Такого рода деятельность осуществляется или по крайней мере планируется почти всеми Сторонами. |
She asked whether the establishment of such a facility was planned. |
Оратор спрашивает, планируется ли создание таких приютов. |
The ISPA funds are planned for the East-West rail corridor modernization projects also after the year 2000. |
Средства ИСПА планируется использовать также для реализации проектов модернизации железнодорожного коридора "Восток-Запад" и после 2000 года. |
A similar workshop is planned in Beijing for East and South-East Asia. |
Подобное совещание планируется провести в Пекине для стран Восточной и Юго-Восточной Азии. |
A number of related activities are being planned in this area. |
В этой области планируется организовать ряд смежных мероприятий. |
Following the success of this workshop, further regional training initiatives are planned. |
После успешного проведения этого семинара планируется осуществить новые региональные инициативы в области подготовки кадров. |
A follow-up meeting is planned to allow the communities to share information and experiences on their current implementation practices and approaches. |
Планируется проведение еще одного совещания в целях обмена информацией и опытом между сообществами в отношении применяемой ими в настоящее время практики и подходов к осуществлению. |
UNDP informed the Board that this change was planned for release in the third quarter of 2004. |
ПРООН информировала Комиссию, что это изменение планируется произвести в третьем квартале 2004 года. |
Another multi-component mission is being planned for the Sudan. |
Еще одну миссию - многокомпонентную - планируется развернуть в Судане. |
It is planned that the Secretary-General will chair the event and that high-level officials from all regions will be invited to participate. |
Планируется, что функции председателя на этом мероприятии будет выполнять Генеральный секретарь, а для участия в нем будут приглашены высокопоставленные должностные лица из всех регионов. |
Based on that project, similar projects to counteract and prevent violence against women are planned for neighbouring countries. |
На основе этого проекта планируется осуществление аналогичных проектов борьбы с насилием в отношении женщин и его предупреждения в соседних странах. |
Notably, an information campaign and voluntary management reassignment exercises are planned. |
В частности, планируется провести информационную кампанию и осуществить несколько программ добровольных регулируемых назначений. |
Fund-raising appeals are therefore planned to address all stakeholders, such as Governments, non-governmental organizations and private foundations. |
Поэтому ко всем заинтересованным сторонам, таким, как правительства, неправительственные организации и частные фонды, планируется обратиться с призывом о мобилизации средств. |
Currently, food aid is planned for an estimated 10,000 returning families and 60,000 resident farming families. |
В настоящее время планируется оказать продовольственную помощь примерно 10000 возвращающихся семей и 60000 семей постоянно проживающих на своей земле фермеров. |
The holding of virtual seminars on gender and remittances and financing for development is planned to be held in the second half of 2004. |
Во второй половине 2004 года планируется провести виртуальные семинары по гендерной проблематике и денежным переводам и финансированию в целях развития. |
A number of activities are planned, many of them focusing on the development of the microfinance and rural banking sector. |
Планируется ряд мероприятий, многие из которых нацелены на создание сектора микрофинансирования и банковской деятельности в сельских районах. |
For the year 2004, recurrent expenditure is planned at $90.3 million. |
Планируется, что в 2004 году периодические расходы составят 90,3 млн. долл. США. |
At present there was only one administrative court, in Bangui, but regional administrative courts were planned. |
В настоящее время существует только один административный суд в Бангуи, но планируется создание региональных административных судов. |
In addition, new missions, such as those in Liberia and Côte d'Ivoire, have planned for gender expertise among their staff. |
Кроме того, планируется провести подготовку по гендерным вопросам среди персонала новых миссий, например в Либерии и Кот-д'Ивуаре. |
The activities planned to implement those objectives are spelled out in the implementation plan. |
Мероприятия, которые планируется осуществить для решения этих задач, подробно описаны в плане осуществления. |
The Committee understands that a new skills inventory is planned for the near future. |
Комитет исходит из того, что в ближайшем будущем планируется провести новый анализ профессиональных знаний и навыков персонала. |