| A second call for proposals is planned for the third quarter of 2014. | В третьем квартале 2014 года планируется повторно обратиться с призывом представить предложения. |
| Additional courses are planned for both regions in the coming months. | Организация дополнительных курсов планируется для обоих регионов в предстоящие месяцы. |
| Launches of national campaigns are planned for Nigeria, Senegal and Togo in the third and fourth quarters of 2014. | В третьем и четвертом кварталах 2014 года старт таких национальных кампаний планируется в Нигерии, Сенегале и Того. |
| It asked what concrete measures were planned to raise awareness about human rights for children and punish violations. | Она спросила, какие конкретные меры планируется принять для повышения уровня осведомленности о правах человека детей и наказания за совершаемые нарушения. |
| Completion of the Strategy is planned for the second half of 2014, when an international conference will be held for its presentation. | Работу по подготовке Стратегии планируется завершить во втором полугодии 2014 года, когда будет проведена международная конференция по ее представлению. |
| Additional practice directions and policies are planned. | Планируется издать дополнительные практические директивы и предписания. |
| GEF sees its investment (planned 6 million USD) as being catalytic to stimulating substantial further regional and global investment. | ГЭФ рассматривает свои инвестиции (планируется выделить 6 млн. долл. США) в качестве катализатора, который будет стимулировать внесение дополнительных значительных средств для инвестирования на глобальном и региональном уровнях. |
| C. Other basins planned to be assessed | С. Другие бассейны, в которых планируется проведение оценок |
| Assessments of the North-West Sahara Aquifer and the Niger are planned, subject to the confirmation of funding. | При условии подтверждения финансирования планируется проведение оценок водоносного горизонта в северо-западной части Сахары и реки Нигер. |
| The Working Party provided information on the planned outputs from the Global Forest Resources Assessment. | Рабочая группа представила информацию о материалах, которые планируется подготовить по линии Глобальной оценки лесных ресурсов. |
| As all the ministries are responsible for the Programme implementation, there is no allocation of human resources planned. | Ввиду того что за осуществление Программы отвечают все министерства, выделение людских ресурсов не планируется. |
| It is planned to perform new enrollments for the academic year of 2014. | Планируется начать набор новых студентов на 2014 учебный год. |
| It is planned to set up stations for internet access in the northern municipalities of Montenegro. | Планируется создать станции для доступа в Интернет в северных муниципалитетах Черногории. |
| In the fiscal year 2014/15, the identification program of poor households is planned to be completed in 25 districts. | В 2014/15 финансовом году в 25 районах планируется завершить реализацию программы по выявлению бедных домашних хозяйств. |
| Poverty alleviation programs have been planned to be taken to the target groups. | Для улучшения положения целевых групп планируется осуществить программы уменьшения нищеты. |
| It is planned to prescribe treatment for 3,200 HIV-positive persons in 2014. | На протяжении 2014 года планируется назначить лечение 3200 больным ВИЧ-инфекцией. |
| The project is planned to be implemented by 2015. | Планируется, что реализация проекта будет завершена к 2015 году. |
| A long-term strategy for the integration of Roma is also planned. | Планируется также разработать долгосрочную стратегию в области интеграции рома. |
| Implementation of survey activities is planned in a participatory manner. | Осуществление мероприятий по проведению обзоров планируется на инклюзивной основе. |
| The first volume of the Manual is planned to be completed before the end of 2015. | Подготовку первого тома Руководства планируется завершить до конца 2015 года. |
| The GDP estimates with account of the adopted improvements are planned to be made as from the quarters of 2016. | Расчеты ВВП с учетом принятых изменений планируется осуществлять с кварталов 2016 года. |
| It is also planned to develop tables for the reclassification of government finance statistics. | ЗЗ. Планируется также разработка таблиц по переклассификации показателей статистики государственных финансов. |
| A second phase is then planned to add search, comparison and basic analytical tools. | Затем планируется второй этап, предполагающий добавление поисковых, сопоставительных и базовых аналитических инструментов. |
| Were any measures planned to correct those shortcomings? | Планируется ли принятие каких-либо мер для того, чтобы устранить эти недостатки? |
| The construction of more prisons was planned and space was being optimized in three prison farms to accommodate more inmates. | Планируется строительство новых тюрем, в то время как на трех тюремных фермах производится оптимизация пространства для приема большего числа заключенных. |