It is planned that the meetings of the General Conference will take place at the M-building. |
Планируется, что заседания Генеральной конференции будут проходить в здании М. |
As a follow-up, a set of structured STIP review implementation guidelines are planned to be elaborated during 2011. |
В качестве последующей меры в 2011 году планируется разработать структурированные руководящие принципы проведения обзоров НТИП. |
A validation mission visited Rubaya in August, but an additional mission is planned before a final report is published. |
В августе проверочная миссия посетила Рубайю, но до публикации окончательного отчета туда планируется направить еще одну миссию. |
It is planned that the steering committee will review a comprehensive communications strategy for the conference. |
Планируется, что руководящий комитет проведет обзор всеобъемлющей коммуникационной стратегии для конференции. |
Final draft is planned to be presented at the EMEP Steering Body session in September 2011. |
Окончательный проект планируется представить Руководящему органу ЕМЕП на сессии в сентябре 2011 года. |
It is planned to introduce a system of social contracts throughout the Russian Federation as from 2012. |
Планируется, что с 2012 г. система социальных контрактов будет внедрена на всей территории Российской Федерации. |
The planned construction of a dam against the will of the four indigenous communities will affect biodiversity, sanctuaries and the habitat. |
Плотина, сооружение которой планируется вопреки воле упомянутых четырех коренных народов, нанесет ущерб биоразнообразию, святым местам и среде обитания. |
The polar communications and weather mission is planned to launch two satellites in 2016. |
Для осуществления миссии по связи и погоде в полярной зоне планируется запустить в 2016 году два спутника. |
The initial operating capability for the demonstration site is planned to include multi-language training and access to global products that could serve a worldwide user base. |
Планируется, что первоначальные оперативные возможности демонстрационного сайта будут включать обучение на различных языках и доступ к глобальным продуктам, которые могут быть полезны базе пользователей во всем мире. |
Its construction is planned to start in 2011 and be completed after four years. |
Ее строительство планируется начать в 2011 году, а завершить через четыре года. |
A central database planned to be established for record-keeping bodies under the Conflict of Interest Act to facilitate online public access to such data. |
В соответствии с законом о коллизии интересов в целях расширения публичного доступа к таким данным в режиме онлайн планируется создать центральную базу данных для регистрационных органов. |
Minority issues are planned to be included in the new draft Policy Guidelines for Integration of Society. |
Вопросы меньшинств планируется включить в новый проект политических руководящих принципов интеграции общества. |
Similar projects are planned for Azerbaijan, Kazakhstan and Ukraine. |
Аналогичные проекты планируется осуществить в Азербайджане, Казахстане и Украине. |
A similar briefing was organized before the committee's first session, and additional briefings are planned for future sessions. |
Аналогичное информационное совещание было организовано перед первой сессией Комитета, а для последующих сессий планируется проведение дополнительных информационных совещаний. |
Awareness and mine education campaigns are planned for the first semester of 2011. |
В первом полугодии 2011 года планируется развернуть кампании по информированию и просвещению населения о минной опасности. |
Of these proposed funds, nearly one-fifth is planned to support the regional coordination and cooperation functions. |
Почти пятую часть этих предложенных средств планируется выделить для поддержки региональной координации и осуществления сотрудничества. |
Censuses are planned in Turkmenistan and Ukraine in 2012. |
В 2012 году планируется проведение переписи в Туркменистане и Украине. |
The third workshop is planned for Ecuador in October 2012. |
Третий практикум планируется провести в Эквадоре в октябре 2012 года. |
It is planned to finalized the Digest during the fourth quarter of 2011. |
Работу над Сборником планируется завершить в четвертом квартале 2011 года. |
It also enquired whether additional measures were planned to tackle child labour in agriculture and other informal sectors. |
Она также поинтересовалась, планируется ли принять дополнительные меры по решению проблемы детского труда в сельском хозяйстве и в других секторах неформальной экономики. |
It is planned to spend some US$ 11 billion to implement the strategy. |
На реализацию данного документа планируется направить около 11 млрд. долл. США. |
In addition, further strengthening of court structures is planned, e.g. through the intended establishment of administrative courts of first instance. |
Кроме того, планируется дальнейшее укрепление судебных структур, например, путем создания административных судов первой инстанции. |
An extension of these offers, in particular also in the direction of a bilingual school system is currently not planned. |
В настоящее время не планируется расширять эту деятельность, особенно в том, что касается двуязычной школьной системы. |
Discussions on this issue have not yet taken place and currently no amendments to legislation have been planned. |
Дискуссии по этому вопросу пока не проводились, и в настоящее время не планируется внесения каких-либо поправок в законодательство. |
Subsequently, it is planned to extend the project to the entire Eastern African region and other regions of Africa. |
В последующем планируется распространить действие этого проекта на весь восточноафриканский регион и другие регионы Африки. |