Английский - русский
Перевод слова Planned

Перевод planned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запланированный (примеров 308)
Light to medium meteorite storm cross your planned route between 13:00 and 14:00 hours. Умеренный метеоритный шторм пересекает ваш запланированный маршрут между 13:00 и 14:00 часы.
On 11 January 2013, ahead of the Council's mission to Yemen, the Special Adviser briefed the Council in consultations and welcomed the planned visit as timely. 11 января 2013 года, до проведения миссии Совета в Йемене, Специальный советник в ходе консультаций в Совете представил краткую информацию и приветствовал запланированный визит, охарактеризовав его как своевременный.
The ERP system, when implemented, will also enable the Organization's planned adoption of, and compliance with, the International Public Sector Accounting Standards. Внедрение системы ОПР позволит также Организации осуществить запланированный переход на международные стандарты учета в государственном секторе и обеспечить их соблюдение.
Following on this recommendation and taking into account the recent statement by the Joint Commission in Angola calling for the lifting of all remaining sanctions against UNITA, the Chairman suggested that the planned revision of the UNITA list be abandoned in the light of recent developments in Angola. В соответствии с данной рекомендацией и с учетом последнего заявления Совместной комиссии в Анголе, в котором содержится призыв об отмене всех остающихся санкций в отношении УНИТА, Председатель предложил отменить запланированный пересмотр списка должностных лиц УНИТА в свете последних событий в Анголе.
Due to staffing constraints, and the overwhelming workload, the Procurement Division was not able to conduct the planned procurement management reviews in ONUB and UNMIK Из-за нехватки сотрудников и большого объема работы Отдел закупок не смог провести запланированный обзор закупочной деятельности в ОНЮБ и МООНК
Больше примеров...
Планируется (примеров 4720)
New hosting centres for irregular migrants were planned and would comply with modern human rights standards. Планируется строительство новых центров по приему незаконных мигрантов, соответствующих современным нормам в отношении прав человека.
They described recent activities in Poland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania and Yugoslavia and highlighted those planned in Bulgaria and Kazakhstan. Они описали недавние мероприятия, осуществленные в Польше, бывшей югославской Республике Македония, Румынии и Югославии, и особо остановились на мероприятиях, которые планируется провести в Болгарии и Казахстане.
Ms. Gaspard, noting that the number of women in the civil service was very low, asked what steps, such as recruitment campaigns or temporary special measures, had been planned in order to close that gap. Г-жа Гаспар, отметив, что численность женщин на государственной гражданской службе очень мала, задает вопрос, планируется ли для сокращения такого разрыва предпринимать какие-либо шаги, например проводить кампании по набору сотрудников или принимать специальные меры временного характера.
A regional consultation for Africa is planned for November 2013 in Uganda; one for Europe is scheduled for 2014 in Germany, and one for Asia is envisaged for 2014/2015. Региональные консультации для Африки планируется провести в ноябре 2013 года в Уганде, консультации для Европы - в 2014 году в Германии, а консультации для Азии - в 2014/2015 году.
Since the launch of the Manual in 2006, three regional training programmes have been delivered in Latin America and the Caribbean, and training in other regions is planned for 2007 and 2008. С момента выпуска Руководства в 2006 году в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна были проведены три региональные учебные программы, а в 2007-2008 годах подобные программы планируется провести в других регионах.
Больше примеров...
Планируемый (примеров 93)
As indicated above, the planned life expectancy of the integrated headquarters compound is estimated to be 25 years. Как указывалось выше, планируемый срок службы интегрированного комплекса штаб-квартиры оценивается в 25 лет.
It also referred to public announcements and a planned public consultation process under the decision-making procedure. Она также сослалась на публичные извещения и планируемый процесс проведения консультаций с общественностью в рамках процедуры принятия решений.
A planned international military police component will further augment the investigative capacity of the Mission, including forensic capabilities. Планируемый компонент международной военной полиции еще более укрепит возможности миссии проводить расследования, в том числе судебно-медицинскую экспертизу.
For example, IFC's planned Renewable Energy and Energy Efficiency Fund (REEF) will mobilize new financial resources, including private capital, for investments in renewable-energy and energy-efficiency projects in non-OECD countries. Например, планируемый Фонд возобновляемой энергии и энергоэффективности МФК позволит мобилизовывать новые финансовые ресурсы, в том числе частный капитал, для инвестирования в проекты разработки возобновляемых источников энергии и повышения эффективности энергетики в странах, не входящих в ОЭСР.
Lybid (Ukrainian: Либiдb) is a planned Ukrainian geostationary telecommunications satellite designed as part of the National Satellite System of Ukraine. Либідь, англ. Lybid) - планируемый к выводу на орбиту украинский геостационарный телекоммуникационный спутник.
Больше примеров...
Планирует (примеров 1786)
He would be interested to know when the Azerbaijani Parliament planned to adopt the draft migration code. Ему было бы интересно знать, когда парламент Азербайджана планирует принять проект миграционного кодекса.
To tackle that problem, the Government planned to introduce a bill which would make primary education a fundamental right. В целях решения этой проблемы правительство планирует представить законопроект, согласно которому начальному образованию придается статус основного права.
UNICEF planned to think "big and bold" in its response to the epidemic. В порядке реагирования на эту эпидемию ЮНИСЕФ планирует принимать «масштабные и смелые» решения.
He asked what steps UNHCR planned to take to meet the concerns raised in the High Commissioner's report regarding the adverse impact on the Great Lakes region and several other African countries of the dispersal of Rwandan refugees who refused to return home. Его интересует, какие меры УВКБ планирует предпринять для решения вопросов, поднятых в докладе Верховного комиссара в связи с пагубными последствиями для района Великих озер и некоторых других африканских стран рассеивания руандийских беженцев, отказавшихся вернуться на родину.
The planned visit of President Konaré after the assessment mission and before the African Union summit should be used to push further the case for international burden-sharing in implementing the Darfur Peace Agreement. Визит президента Конаре, который он планирует осуществить после проведения миссии по оценке и накануне проведения саммита Африканского союза, должен быть направлен на то, чтобы призвать международное сообщество к разделению обязанностей в деле выполнения Мирного соглашения по Дарфуру.
Больше примеров...
Планировалось (примеров 1044)
Of 1,822 projects initially planned to be audited in 2005, OAPR received reports on 1,717 projects from 114 country offices. В 2005 году планировалось подвергнуть ревизии 1822 проекта, однако УРАР получило отчеты по 1717 проектам от 114 страновых отделений.
Additional requirements resulted mainly from the unbudgeted procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers due to the fact that there were fewer contingent-owned equipment transport assets than planned and the scope of the turnkey fuel contract was more limited than planned. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом непредусмотренной в бюджете закупкой 12 тяжелых грузовиков и 16 бензовозов вследствие наличия меньшего, чем первоначально планировалось, количества транспортных средств по линии принадлежащего контингентам имущества и меньшего, чем планировалось, объема контракта с головным подрядчиком на снабжение горючим.
However, even during my very long - and I must emphasize that it was not planned that way - stay here at the CD here in Geneva, I have not seen a resolution to the question of the programme of work. Однако даже за свое весьма продолжительное - а я должен подчеркнуть, что такого и не планировалось, - пребывание здесь, в Женеве, на КР мне не довелось увидеть разрешения вопроса о программе работы.
(b) Temporary closure of four deteriorated airfields due to heavy rainfall in the Mission area, resulting in a lower than planned number of hours flown by the fixed-wing aircraft Ь) временное закрытие четырех аэродромов, пришедших в негодность в результате проливных дождей в районе развертывания Миссии, что стало причиной меньшего, чем планировалось, налета самолетов;
It includes earlier deployment of the system to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs than previously planned, in addition to an earlier roll-out of the real estate management module throughout the Secretariat by the end of 2014. Этот подход предусматривает более раннее внедрение системы в Управлении по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), чем планировалось ранее, а также более раннее общее внедрение модуля управления недвижимостью во всем Секретариате к концу 2014 года.
Больше примеров...
Планировал (примеров 817)
Probably planned to sell the family home once it cleared probate. Возможно, планировал продажу дома после оглашения завещания.
On the contrary, there is some evidence that he may well have encouraged, if not planned, some of these acts. Напротив, имеются определенные факты, указывающие на то, что он если и не планировал, то во всяком случае мог поощрять некоторые из этих актов.
It's not like I planned on taking a road trip with her. Я же не планировал отправиться с ней в поездку.
In order to liberate his subjugated homeland from domination he was willing to take up arms himself and allied with the king of France when he planned to go on a crusade. Чтобы освободить своё отечество от турецкого гнёта он был готов вновь взять оружие в руки в союзе с королём Франции когда тот планировал идти в крестовый поход.
Edward IV had ruled the case in favour of Stanley in 1473, but Richard planned to overturn his brother's ruling and give the wealthy estate to the Harringtons. Эдуард IV обещал передать состояние в пользу Стэнли в 1473 году, но Ричард планировал отменить решение своего брата и отдать его Гаррингтонам.
Больше примеров...
Планировали (примеров 609)
Well, this meet-up was certainly more eventful than we planned. Что ж, эта встреча была, безусловно, более насыщенной, чем мы планировали.
Of course, there were a number of instances where we had planned stuff that you were completely unaware of. Конечно, было несколько случаев, когда мы планировали что-то, о чем ты совершенно не знал.
Okay, regardless, the maid's death wasn't planned. Как ни крути, убивать горничную не планировали.
He had affirmed that he and his co-accused had planned only to commit the theft, and that the guard was killed by his two accomplices when he was in another part of the building. Он заявил, что он и его сообвиняемые планировали лишь совершить кражу, а охранника убили его два сообщника, когда он находился в другой части здания.
We started the game as we planned and scored but after the goal against our game went the wrong way. Начали мы матч так, как планировали, открыли счет, но после пропущенной в ответ шайбы игра расстроилась.
Больше примеров...
Плановый (примеров 29)
The planned relocation into the Secretariat Building will not impact or complicate the construction activity, nor will it negatively affect the completion date of the project. Плановый переезд в здание Секретариата не скажется на ходе выполнения строительных работ и не будет иметь неблагоприятных последствий для сроков завершения проекта.
Other income to regular resources exceeded the planned level by 35 per cent, or $46 million, due to the good performance of the investment portfolio for a second consecutive year. Объем поступлений из прочих источников в счет регулярных ресурсов превысил плановый показатель на 35 процентов, или 46 млн. долл. США, благодаря надлежащему управлению уже второй год подряд портфелем инвестиций.
Unforeseen assistance and the continuing CST response to requests from country offices, whether planned or unplanned, make overall planning difficult. Непредвиденная помощь и постоянный отклик ГПСП на просьбы страновых отделений независимо от того, носят ли они плановый или незапланированный характер, в целом затрудняют процесс планирования.
A fourth furnace, 288 m3 in volume and 3.3 m higher than the others, started production in August 1895, reaching its planned capacity of 109 tons per day within a month. Четвёртая домна с объёмом 288 м3, через месяц после ввода в строй в августе 1895 года, позволила выйти на плановый уровень 109 тонн в день.
The work programme set up in 1999 reflected the planned revisions of the International Standard Industrial Classification (ISIC) and CPC as the main focus of the work of the Expert Group. Согласно программе работы, утвержденной в 1999 году, основная задача Группы экспертов заключалась в том, чтобы провести плановый пересмотр Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и КОП.
Больше примеров...
Планирование (примеров 245)
Properly planned spatial patterns can reduce pressure on land, provide for urban services and alleviate the burden on existing infrastructure. Надлежащее планирование пространственных моделей помогает сокращать нагрузку на земельные ресурсы, способствовать оказанию городских услуг и облегчать бремя, налагаемое на существующую инфраструктуру.
Any lasting solution to mitigating climate change will have to address the way cities are planned and managed. Любое прочное решение задачи смягчения последствий изменения климата будет зависеть от того, каким образом будет вестись городское планирование и строительство.
Inasmuch as biomass resources are important to these countries, strategies to enhance the resource base must be planned with the larger developmental context in mind. В связи с большим значением ресурсов биомассы для этих стран планирование стратегий расширения ресурсной базы следует осуществлять с учетом более общего контекста развития.
We therefore strongly support the view that there is a need to reform and improve the ways in which such missions are planned and executed, with priority given to enhancing the safety of United Nations personnel. В этой связи мы решительно поддерживаем точку зрения о том, что существует необходимость изменить и усовершенствовать планирование и проведение таких операций, уделяя при этом первоочередное внимание повышению безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
After a condition assessment any maintenance or conservation work can be planned. По проведении проверки производится планирование реставрационных и консервационных мер.
Больше примеров...
Планируются (примеров 509)
The meeting also noted various future activities that are planned or being planned by Governments in the region. Совещание также приняло к сведению различные будущие мероприятия, которые запланированы или планируются правительствами в регионе.
Measures aimed at establishing a system of supplementary non-State insurance are being planned. Планируются к осуществлению меры, направленные на формирование системы дополнительного негосударственного страхования.
Furthermore, some form of fact-finding investigations could be initiated in order to ascertain the measures being taken currently and those being planned by Governments. Кроме того, можно было бы провести ряд мероприятий по сбору сведений с целью определения тех мер, которые принимаются правительствами в настоящее время и планируются к принятию в будущем.
Although much good use is made of Australia's health data, more could be done and is being planned. Хотя данные по вопросам здравоохранения Австралии используются широко и эффективно, имеются возможности для дальнейшего прогресса, и соответствующие мероприятия планируются.
The following projects have been carried out, are running or planned to be carried out in the agricultural sector in the transition countries: Приводимые ниже проекты были реализованы, реализуются или планируются для реализации в сельскохозяйственном секторе стран с переходной экономикой:
Больше примеров...
Планировала (примеров 433)
I have to admit, my life hasn't always gone the way I've planned. Должна признать, моя жизнь не всегда была такой, как я планировала.
The Operation planned to drill 48 wells but only 6 were drilled Операция планировала 48 скважин, но пробурено лишь 6 из них
Houston planned to record "What Becomes of the Broken Hearted" as the film's theme song, however, when they learned it would be used in the film Fried Green Tomatoes, they searched for another song. Певица планировала сделать запись «What Becomes of the Broken Hearted» в качестве основной музыкальной темы, однако, когда творческая группа узнала о том, что другой фильм собирается использовать эту песню, то они начали искать другую.
For example, in 2001 it was reported that the Amiantit group of Saudi Arabia planned to invest at least 54M euro in existing pipe production units in Romania, and that the value of the group's production in Romania would rise to 109M euro a year. В 2001 году сообщалось, что Amiantit group из Саудовской Аравии планировала инвестировать не менее 54 млн. евро в существующие производственные мощности по изготовлению труб в Румынии, а также о планах увеличить капиталовложения до 109 млн. евро.
Almost like you planned it. В точности, как и планировала.
Больше примеров...
Планируемого (примеров 331)
Housing provision in Albania had moved rapidly from a centrally planned approach to a free market with minimal public control. Процесс обеспечения жильем в Албании развивался быстрыми темпами от централизованно планируемого подхода к свободному рынку с минимальным контролем со стороны государства.
(b) The transformation of the economy from a planned into a market system will require significant investment in human resource development. Ь) для преобразования экономики из централизованно планируемого хозяйства в рыночную систему потребуются существенные инвестиции в развитие людских ресурсов.
It was followed by a presentation by the Africa HIV/AIDS advisor for the International Planned Parenthood Federation, focusing on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS. Затем с презентацией выступил советник по проблеме ВИЧ/СПИДа в Африке из Международной федерации планируемого родительства, который подчеркнул важность привлечения мужчин к борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In 2012, the International Planned Parenthood Federation provided services to 45 million people, 80 per cent of whom were marginalized and underserved, including by providing 52.7 million contraceptive services, which averted 4.9 million unintended pregnancies. В 2012 году Международная федерация планируемого родительства оказала соответствующие услуги 45 миллионам человек, 80 процентов из числа которых относятся к категориям маргинализированных и обездоленных групп населения, в том числе посредством предоставления 52,7 миллиона противозачаточных средств, что позволило избежать 4,9 миллиона случаев незапланированной беременности.
A Mormon giving marital advice is like the octomom running a Planned Parenthood Clinic. Мармоны дают советы, типа Октомамам Сходить в клинику Планируемого Родительства.
Больше примеров...
Плану (примеров 148)
I thought he had planned it. Сперва я подумал, что всё по плану.
Given the planned relocation of the Library's collections over an extended period during the capital master plan renovations, this transition to electronic access is especially crucial. В связи с планируемым перемещением коллекции Библиотеки на продолжительный период до завершения реконструкции по генеральному плану капитального ремонта переход к электронному доступу является особенно актуальным.
Finally, the Commission planned initiatives for 2008 on the internalization of external costs and on an action plan on intelligent transport systems covering all modes of transport. В заключение представитель Комиссии сообщил о запланированных на 2008 год инициативах по интернализации внешних издержек и по плану действий в области саморегулирующихся транспортных систем с охватом всех видов транспорта.
At the time of that assessment, only three countries (instead of the five originally planned) had benefited directly from programme activities, and the recorded 50 per cent budget outlay did not correspond to the original project implementation schedule. Во время проведения оценки лишь три страны (из пяти первоначально намеченных) были непосредственными бенефициарами деятельности в рамках программы, и 50% бюджетных ассигнований не соответствовало исходному плану осуществления проекта.
Among the planned measures, JS4 noted that only four municipalities had adopted local plans for the health of the Roma and JS6 that only eight of a planned 16 municipalities had introduced Roma health mediators. Что касается запланированных мер, то авторы СП4 отметили, что только четыре муниципалитета приняли местные планы по улучшению состояния здоровья рома, а авторы СП6 указали, что только 8 из предусмотренных по плану 16 муниципалитетов учредили должности координаторов по оказанию медицинских услуг рома.
Больше примеров...
Спланировал (примеров 223)
But you said you had a whole night planned for us. Но ты говорил что спланировал весь вечер для нас.
But since I planned and executed the elimination of Judge Spangler, my life had taken a new turn. Но с тех пор как я спланировал и осуществил устранение судьи Спэнглера в моей жизни произошёл новый поворот.
I planned every second of this day. Я спланировал каждую секунду этого дня.
Renzo helped me find a new angle on an old idea, and before I knew it he planned this whole trip. Рензо помог мне по-новому взглянуть на старую идею, и прежде, чем я что-то успела понять, спланировал всю поездку.
Catherine, do you really think that's why I came all this way, why I planned an entire weekend with the things that you love? Кэтрин, ты правда думаешь, что я поэтому проделал этот путь, поэтому спланировал весь уик-энд со всем, что ты любишь?
Больше примеров...
Планы (примеров 360)
Besides, we've got a pretty low-key day planned. Кроме того, у нас довольно заурядные планы на сегодня.
According to the cooperation agreement, UNICEF and the National Committees are required to sign joint strategic plans to ensure that the operations and activities of the National Committees are planned in collaboration with UNICEF. Согласно соглашению о сотрудничестве ЮНИСЕФ и национальным комитетам следует подписывать совместные стратегические планы, которые должны гарантировать, чтобы операции и деятельность национальных комитетов планировались в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Moreover, theatre missile defences (TMD) are planned to be established nationally and in several sensitive regions of the world. Более того, имеются планы развертывания систем ракетной обороны ТВД на национальном уровне и в нескольких невралгических регионах мира.
Basic prison training in Western Bahr el Ghazal State for 132 ex-SPLA soldiers deployed to the prisons service is currently being planned. В настоящее время разрабатываются планы организации базовой пенитенциарной подготовки в штате Западный Бахр-эль-Газаль для 132 бывших солдат НОАС, прикрепленных к пенитенциарной службе.
Blueprints for the planned powder magazines or storerooms, which shall be submitted to the Corps of Engineers of the Guatemalan army for approval. планы запланированных для строительства хранилищ взрывчатых веществ или складских помещений, которые представляются на утверждение корпусу инженеров вооруженных сил Гватемалы;
Больше примеров...