Английский - русский
Перевод слова Planned

Перевод planned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запланированный (примеров 308)
The planned review of the national anti-corruption strategy, adopted in 2006, is falling behind schedule. Запланированный обзор результатов реализации национальной стратегии борьбы с коррупцией, принятой в 2006 году, отстает от графика.
The planned budget for the biennium was $1,950,000, whereas projected expenditures and in-kind contributions totalled $1,351,047. Запланированный бюджет на двухгодичный период составляет 1950000 долл. США, а прогнозируемые расходы и взносы натурой составляют 1351047 долл. США.
Similarly, planned management expenditure for 2010-2011 is estimated at 7.5 per cent of total planned resources utilization, compared to the 7.4 per cent planned for use during 2008-2009. Аналогично, запланированный на 2010 - 2011 годы объем расходов на управленческую деятельность составляет, по оценкам, 7,5 процента от общего объема планируемого использования ресурсов по сравнению с показателем на уровне 7,4 процента от общего объема планируемого использования ресурсов на 2008 - 2009 годы.
The planned workshop was not approved by the Transitional Government Запланированный практикум не был санкционирован переходным правительством
The other planned mission-specific report was not prepared; instead, a report on the meta-evaluation of the quality of a sample of United Nations system evaluation reports issued between 2004 and 2011 was completed by OIOS, the Department of Peacekeeping Operations and the Joint Inspection Unit Второй запланированный доклад об оценке конкретной миссии не был подготовлен; вместо этого УСВН, Департамент операций по поддержанию мира и Объединенная инспекционная группа подготовили доклад по результатам выборочной метаоценки качества докладов об оценке системы Организации Объединенных Наций, выпущенных с 2004 по 2011 год
Больше примеров...
Планируется (примеров 4720)
During the second stage it is planned to replace one more line but it won't start until 2006. На втором этапе планируется произвести замену еще одной линии. Однако начнется она не раньше 2006 года.
Has long planned to start an article which deals with the protection against SPAM, which we suffer every day. Давно планируется начать статья, которая касается защиты от спама, который мы страдаем каждый день.
Similar programmes are planned for the coming months. В предстоящие месяцы планируется провести дополнительные подобные программы.
The Committee finds the response to be vague, as it simply asserts that all activities are planned in a manner that will ensure "the most effective use of resources". Комитет считает представленный ответ расплывчатым, поскольку он содержит простое заверение в том, что вся деятельность планируется таким образом, чтобы обеспечить «наиболее эффективное использование ресурсов».
The planned multi-stakeholder dialogues include: Планируется провести следующие многосторонние диалоги:
Больше примеров...
Планируемый (примеров 93)
Furthermore, planned coverage should be based on criteria established by UNDP. Кроме того, планируемый уровень охвата должен основываться на критериях, установленных ПРООН.
The secretariat then presented the planned approach to assessing the nexus, including the methodology and the plans for testing the methodology in a pilot basin. Затем секретариат изложил планируемый подход к оценке данной взаимосвязи, включая методологию и планы экспериментального использования методологии в пилотном бассейне.
C. Looking ahead: UNIDO's planned contributions С. Взгляд в будущее: планируемый вклад ЮНИДО
It defines communication for development as "a systematic, planned and evidence-based process to promote positive and measurable changes in individual behaviour and social and political processes, as an integral part of development programmes and humanitarian work". Он определяет коммуникацию в целях развития как «систематический, планируемый и основанный на достоверной информации процесс в целях содействия позитивным и реальным изменениям поведения людей и социальных и политических процессов в качестве составной части программ в области развития и гуманитарной деятельности».
The Task Force noted that the planned report would provide useful information and that the relevant bodies under the Convention should be consulted to ensure that all items of the report were appropriately covered. Целевая группа отметила, что этот планируемый доклад будет содержать полезную информацию и что с соответствующими органами, действующими в рамках Конвенции, следует провести консультации для обеспечения надлежащего охвата всех вопросов, рассматриваемых в докладе.
Больше примеров...
Планирует (примеров 1786)
The Institute planned to make its presence felt throughout the country and at the international level. Институт планирует распространить свою деятельность по всей стране и на международном уровне.
Members of CEDAW indicated that the Committee planned to adopt list of issues for all reports and not only for periodic reports, as had been the case. Члены КЛДОЖ указали, что Комитет планирует принять перечни вопросов по всем докладам, а не только по периодическим докладам, как это имело место ранее.
Her delegation planned to introduce a draft resolution on the use of mercenaries and on the activities of international private security firms, and would appreciate the support of Member States in that regard. Ее делегация планирует внести на рассмотрение проект резолюции об использовании наемников и о деятельности международных частных охранных фирм и была бы рада заручиться поддержкой государств-членов в этой связи.
During the course of 1994, the Committee had organized a series of events with the participation of international law experts from various countries and planned to organize short-term international law courses for judges, attorneys, barristers and law-enforcement officials in early 1996 in Moscow. В 1994 году Комитет организовал целый ряд мероприятий, в которых участвовали многие известные специалисты международного права из различных стран, а в начале 1996 года Комитет планирует провести в Москве краткосрочные курсы международного права для судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов.
The Emergency Relief Coordinator, assuming $250 million in contributions for 2006 and in line with the Secretary-General's report on the Fund, planned to commit approximately two thirds of the Fund to rapid response and one third to underfunded emergencies. Координатор чрезвычайной помощи, исходя из того, что объем взносов в 2006 году составит 250 млн. долл. США, и в свете доклада Генерального секретаря о Фонде планирует выделить приблизительно две трети
Больше примеров...
Планировалось (примеров 1044)
The decorations are taking so much longer than planned. Ремонт длится дольше, чем планировалось.
During the first half of 2008, the Committee met less frequently than planned owing to the President's schedule. В первой половине 2008 года было проведено меньше заседаний Комитета, чем планировалось, из-за графика работы Президента.
The level of interest amongst States has been so high that we have had to make it a two day meeting, rather than one day as initially planned. Уровень интереса среди государств был столь высок, что нам пришлось продлить срок проведения до двух дней вместо одного дня, как планировалось ранее.
Thus, the phase of the peace negotiations that could not be held in Arusha on 25 August 1997 as originally planned - as a result of difficulties connected to the mediation arrangements - are going to be resumed very shortly. Так, скоро должна возобновиться та фаза мирных переговоров, которую оказалось невозможно провести, как планировалось, в Аруше 25 августа 1997 года в результате сложностей, возникших в связи с посредничеством.
After touring in support of their previous album The Dissent of Man (2010), Bad Religion began writing new material for an album that was planned for release in 2012. После завершения турне в поддержку предыдущего альбома The Dissent of Man (2010), Bad Religion приступили к написанию нового материала для альбома, который планировалось издать в 2012 году.
Больше примеров...
Планировал (примеров 817)
In addition, Philip II planned to betroth Diego to one of the daughters of John, Duke of Braganza and Catherine of Portugal. Кроме того, Филипп II планировал обручить Диего с одной из дочерей Жуана, герцога Браганса и Екатерины Португальской.
He planned to carry the war into the United States by attacks in Virginia and against New Orleans. Он планировал в ходе боевых действий против США провести атаки на Вирджинию и Новый Орлеан.
When Aerys planned to burn King's Landing rather than let Robert rule, he was assassinated by a member of his own Kingsguard, Jaime Lannister. Когда Эйерис планировал сжечь Королевскую Гавань, чтобы не позволить Роберту захватить власть, он сам был убит одним из членов его Королевской гвардии, Джейме Ланнистером.
And just as Pappagallo had planned we traveled far beyond the reach of men on machines. Как планировал Папагало люди на машинах не смогли нас достать.
Every single thing I planned to say, they have said it here, and it looks and sounds like I have nothing else to say. Все, что я планировал сказать, они сказали здесь, и это выглядит и звучит так, что мне, как будто, и добавить нечего.
Больше примеров...
Планировали (примеров 609)
Not exactly the anniversary dinner We had planned. Не совсем такой ужин по поводу годовщины мы планировали.
The American hip hop group Wu-Tang Clan almost contributed to the production of Homogenic, but were unable due to their production on the album Wu-Tang Forever, which had taken longer than planned. Американская хип-хоп группа Wu-Tang Clan также внесла небольшой вклад в запись Homogenic, но не смогла продолжить работу, так как вернулась к записи собственного альбома Wu-Tang Forever, которая заняла намного больше времени, чем они планировали.
Of those, eight were completed, or 36 per cent of the compulsory 22 and 16 per cent of the planned 51. Страновые отделения, у которых программный цикл должен был закончиться в 2003 году, первоначально планировали провести 51 оценку общих результатов в зависимости от наличия выделенных ресурсов, в том числе 22 обязательные оценки.
A panel of writers at Comic-Con said that they originally planned for Tony Almeida to return in the sixth-season finale. Также авторы сообщили, что планировали вернуть Тони Алмейда в финале шестого сезона.
They planned to open this big dipper up to 1 May 1986 (public holiday). This big dipper has never seen its visitors. Посетите также парк атракционов с колесом обозрения, который планировали открыть к празднику 1 мая 1986 г., так никогда и не видевший посетителей.
Больше примеров...
Плановый (примеров 29)
It mainly provides guided and planned development for the outgrowth of the city. Это доказывает, что он систематическим и плановый образом подошел к развитию города.
The planned relocation into the Secretariat Building will not impact or complicate the construction activity, nor will it negatively affect the completion date of the project. Плановый переезд в здание Секретариата не скажется на ходе выполнения строительных работ и не будет иметь неблагоприятных последствий для сроков завершения проекта.
(b) Unforeseen high-priority documentation that is disruptive to the planned processing of documentation will be minimized; Ь) число непредвиденных первоочередных документов, обработка которых может нарушить плановый процесс документообработки, будет сведено к минимуму;
The mission began preparations for dry season projects, including the planned repair of approximately 130 km of supply routes and access roads to deployment locations. Миссия начала подготовку к осуществлению проектов, запланированных на сухой сезон, включая плановый ремонт порядка 130 км маршрутов снабжения и подъездных путей к местам дислокации.
Unforeseen assistance and the continuing CST response to requests from country offices, whether planned or unplanned, make overall planning difficult. Непредвиденная помощь и постоянный отклик ГПСП на просьбы страновых отделений независимо от того, носят ли они плановый или незапланированный характер, в целом затрудняют процесс планирования.
Больше примеров...
Планирование (примеров 245)
The best insurance against the risks was a properly planned and mandated mission. Наилучшей гарантией от таких рисков является надлежащее планирование миссий и предоставление им соответствующих мандатов.
This implies that inventories - from the local to the global - need to be planned, executed and reported on in a dialogue with stakeholders in all fields concerned. Это подразумевает, что планирование, осуществление деятельности по учету леса на всех уровнях - от местного до глобального - и представление информации о ней должны обеспечиваться в рамках диалога с заинтересованными сторонами во всех соответствующих областях.
The convening of interdepartmental tasks forces under the Department's leadership to coordinate the preparations for these events, the planned provision of meeting and documentation services around the clock, the constant consultation with preparatory committees and working groups all contradict any such assumption. О несостоятельности любых утверждений на этот счет говорит созыв под эгидой ДДГАКО междепартаментских целевых групп для координации работы по подготовке таких сессий, планирование круглосуточного предоставления обслуживания заседаний и услуг по подготовке документации и проведение постоянных консультаций с подготовительными комитетами и рабочими группами.
Thus the alignment and integration of the strategic plan with the resource frameworks and operational plans provide for coherent planning, budgeting and reporting on the allocation and utilization of resources, in line with planned results. Благодаря этому увязка и интеграция стратегического плана с вышеуказанными рамочными программами распределения ресурсов и оперативными планами позволяют согласованно осуществлять стратегическое планирование, составлять бюджетные документы и представлять отчеты о распределении и использовании ресурсов для достижения запланированных результатов.
Planned Parenthood, 4:00? Планирование родительских забот в 4.
Больше примеров...
Планируются (примеров 509)
Returns projects are ongoing in 18 municipalities and planned in 7 more. Проекты в области возвращения сейчас осуществляются в 18 муниципалитетах и планируются еще для 7 муниципалитетов.
A vertically structured system, through which services and programmes are planned and implemented, left insufficient scope for cross-sectoral programming. Система с вертикальной структурой, через которую планируются и осуществляются услуги и программы, ограничивает возможности межсекторального программирования.
Conjunction assessment is conducted using available information in the world, and avoidance manoeuvres will be planned, if necessary. На основе имеющейся в мире информации производится оценка пересечения траекторий, и, в случае необходимости, планируются маневры для избежания столкновения.
Some feel, however, that the cooperation activities should move from emergency and ad hoc interventions to strategically planned, programmed and coordinated development interventions with a long-term perspective. Однако существует мнение, согласно которому в деятельности по сотрудничеству следует переходить от чрезвычайных и специальных мероприятий к мероприятиям в целях развития, которые планируются, программируются и координируются в рамках соответствующей долгосрочной стратегии.
Although subregional insurance schemes have been planned for many years, much remains to be done before such schemes can become operational. Несмотря на то, что внедрение субрегиональных систем страхования планируются вот уже на протяжении многих лет, еще многое предстоит сделать для того, чтобы такие схемы начали действовать.
Больше примеров...
Планировала (примеров 433)
You planned our attack a year in advance. Так ты планировала нашу атаку целый год.
I never planned for life in the public eye. Я никогда не планировала жить публичной жизнью.
I know it might not be what you planned or how you planned it, but we can do this. Я знаю, это не то, что ты планировала и не так, как тебе бы хотелось, но мы можем это сделать.
In 2010, WFP planned to assist 4.2 million beneficiaries through cash-based interventions, of which more than half were post-pilot interventions. В 2010 году ВПП планировала оказать содействие 4,2 миллиона бенефициаров посредством интервенций с использованием наличных средств, из которых более половины составляют мероприятия уже после осуществления экспериментального проекта.
Although initially she had planned to remain in control of the party while fellow Social Democrat Jóhanna Sigurardóttir served as Prime Minister, Ingibjörg Sólrún announced on 8 March 2009 that she could not guarantee that her health was good enough to continue to serve the public. Хотя изначально она планировала оставаться главой партии, когда Йоханна Сигурдадоттир стала Премьер министром, 8 марта 2009 года она заявила, что не может быть уверена в своем здоровье.
Больше примеров...
Планируемого (примеров 331)
Azerbaijan made a submission to the Committee expressing concerns about Armenia's compliance with its obligations under the Convention with respect to the planned building of an NPP unit in Metsamor, Armenia. Азербайджан направил Комитету представление с выражением озабоченности в связи с несоблюдением Арменией ее обязательств по Конвенции в отношении планируемого строительства энергоблока на АЭС в Мецаморе, Армения.
Doubts about whether these funds will be made available in full, as well as the planned expenditure for the construction of the highway traversing Kosovo from Albania, place additional financial pressure on the Kosovo budget. Сомнения в отношении получения в полном объеме этих средств, а также средств для планируемого строительства шоссейной дороги из Албании через Косово приводят к дополнительному финансовому давлению на бюджет Косово.
Calls upon the territorial Government to continue to promote alternative employment opportunities for those civil servants whose employment will be terminated as a result of the public service reform and the planned reduction of employees in the service; З. призывает правительство территории продолжать содействовать предоставлению альтернативных возможностей трудоустройства всем гражданским служащим, которые потеряют работу в результате реформирования государственной службы и планируемого сокращения числа гражданских служащих;
In the course of issuing an operating permit, an EIA is performed on the basis of the presumed environmental impact of the planned activity either as a compulsory procedure or on the basis of the relevant decision of the issuer of the authorization. В процессе выдачи разрешения на осуществление конкретной деятельности ОВОС проводится с учетом предполагаемого воздействия планируемого вида деятельности на окружающую среду либо в качестве обязательной процедуры, либо на основе соответствующего решения органа, выдающего разрешения.
Leave accruals that will accurately provide the estimated liabilities are part of the international public sector accounting standards employee benefits implementation planned for January 2011. Начисленные отпуска с точным отражением соответствующих сметных расходов являются частью планируемого на январь 2011 года перевода процесса начисления льгот сотрудникам на международные стандарты учета в государственном секторе.
Больше примеров...
Плану (примеров 148)
The uncertain situation of additional funding has, in some cases, hampered the implementation as originally planned. Неопределенность с дополнительным финансированием в ряде случаев препятствовала выполнению проекта согласно первоначальному плану.
The Afghan National Army and the Afghan National Police are on track to meet planned recruitment targets. Процесс набора личного состава Афганской национальной армии и сотрудников в Афганскую национальную полицию идет по плану.
Also noting with satisfaction that the implementation of approximately 92 per cent of the remaining workplan activities were ongoing or being planned and would be completed in the next intersessional period, с удовлетворением отмечая также, что выполнение приблизительно 92% оставшихся видов деятельности по плану работы осуществлялось или планировалось и будет завершено в течение следующего межсессионного периода,
My review included a comparison between the actual activities and those planned as per the IOS work plan, an analysis of the nature of its activities, as well as the unit's time attendance records. Этот обзор включал сопоставление фактической и запланированной деятельности по плану работы УСВН, анализ характера ее деятельности, а также анализ учета времени присутствия на работе сотрудников УСВН.
To improve the living environment of more than 500,000 inhabitants by upgrading and rehabilitating the Manshiet Nasser informal settlement by relocating a percentage of inhabitants into a planned settlement equipped with all services and amenities. Для улучшения условий жизни более 500000 жителей предусматриваются модернизация и реконструкция не имеющего официального статуса поселения «Мансхиет Нассер» путем переселения определенной части жителей в сооруженное по плану поселение, в котором имеются все услуги и удобства.
Больше примеров...
Спланировал (примеров 223)
I planned and flew over 100 missions in the Gulf. Я спланировал и осуществил более 100 операций в горах.
You got it all planned out, don't you? Ты уже все спланировал, да?
He planned all this. Он спланировал всё это.
But I've planned for everything. Но я всё спланировал.
He's planned this every step of the way. Он спланировал каждый свой шаг.
Больше примеров...
Планы (примеров 360)
Re-introduction of electoral processes in this Province too is being planned. Также существуют планы возвращения избирательных процессов в эту провинцию.
USAID planned to finance 27 projects at a total cost of US$ 357 million in FY 1992. В 1992 финансовом году финансовые планы АМРСША включали 27 проектов на общую сумму в 357 млн. долл. 15/.
As part of education policy in these areas, training activities are being planned for young women in communities that have development prospects. В соответствии с политикой в области образования в этих районах проводятся мероприятия по профессиональному обучению молодых женщин из общин, имеющих свои планы развития.
In response to client demand and donor expectation, the timely achievement of planned outputs and impact will have a high profile in ITC planning and delivery. Учитывая потребности клиентов и ожидания доноров, планы и услуги ЦМТ будут в значительной степени ориентироваться на своевременное выполнение запланированных мероприятий и достижение результатов.
It was also emphasized that the planned joint custody of children after divorce, as envisaged by the Government, would only make sense in conjunction with simultaneous introduction of prior mediation. Было подчеркнуто также, что планы по введению совместного попечительства над детьми после развода, которые разрабатываются правительством, будут носить осмысленный характер только при условии одновременного введения предварительной согласительной процедуры.
Больше примеров...