Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
This will include assisting the Government in developing the national vision "Liberia Rising 2030", a planned successor to the poverty reduction strategy. Это предполагает оказание помощи правительству в разработке национального видения «Развитие Либерии на период до 2030 года», которое планируется на смену стратегии борьбы с нищетой.
The project is awaiting endorsement by the CEO of the GEF and is planned to start in early 2011. В настоящее время этот проект находится на утверждении СДЛ ГЭФ, и к его осуществлению планируется приступить в начале 2011 года.
In that regard, a number of initiatives are planned or under way to assist countries with future voluntary reporting to the Forum. В этом отношении в целях оказания странам помощи в подготовке будущих добровольных докладов для Форума планируется осуществить либо уже осуществляется целый ряд инициатив.
The 2010 stage 3 in-depth review is planned for 20 - 25 June 2010 at EEA in Copenhagen. Этап 3 углубленного обзора 2010 года планируется провести 20-25 июня 2010 года в Копенгагене в помещениях ЕАОС.
The Working Group on Strategies and Review noted the usefulness of the ex post analysis that was planned in collaboration with effects-oriented programmes and the integrated assessment modellers. Рабочая группа по стратегиям и обзору отметила полезность последующего анализа, который планируется провести в сотрудничестве с ориентированными на воздействие программами и разработчиками моделей для комплексной оценки.
A policy forum or workshop on climate change is planned to be held in 2011 to mark the International Year of Forests. В 2011 году в рамках Международного года лесов планируется организовать форум по вопросам политики или рабочее совещание, посвященное изменению климата.
(b) Catalogue the space weather data currently available in near real time and the data services planned for future deployment. Ь) составление каталога данных по космической погоде, которые имеются в настоящее время в близком к реальному масштабе времени, и служб по предоставлению данных, которые планируется развернуть в будущем.
These discussions were still ongoing at the time of issuing this report, and OIOS/IAD understands that a review of the composition of the Oversight Committee is planned. Эти консультации все еще продолжались на момент завершения настоящего доклада, и, насколько известно ОВР УСВН, состав Комитета по надзору планируется пересмотреть.
She requested that if a similar document was planned to cover the outcome of the current meetings, the recommendations of the Committee should be included. Если планируется подготовить подобный документ, отражающий итоги нынешних совещаний, оратор просит включить в него рекомендации Комитета.
China noted that certain laws in San Marino were not consistent with international human rights instruments to which it was party, and asked whether adjustments were planned. Китай отметил, что некоторые законы в Сан-Марино не соответствуют положениям международных договоров о правах человека, участником которых оно является, и спросил, планируется ли принять какие-либо меры по исправлению положения.
In 2010-2011 it is planned to hold 10 regional training-of-trainer events in all major regions of the world based on the above-mentioned tools. В 2010-2011 годах во всех основных регионах мира планируется провести десять региональных мероприятий по подготовке инструкторов на основе вышеупомянутых инструментов.
In order to overcome current problems and create conditions for improving social circumstances, various activities are being implemented and planned in Bosnia and Herzegovina. Для преодоления существующих проблем и создания условий для улучшения социальной жизни в Боснии и Герцеговине осуществляется и планируется разного рода деятельность.
Were there any measures planned to put an end to such actions? Планируется ли принять какие-либо меры, чтобы положить конец таким действиям?
He requested the delegation to indicate whether steps were planned to strengthen its independence and improve the training of all those involved in the justice system. Не могла бы делегация сообщить, планируется ли принять меры по укреплению его независимости и улучшению подготовки всех сотрудников системы правосудия.
In closing, he expressed confidence that the upcoming referendum planned by the Government of the Falkland Islands would show a result similar to those of previous polls. В заключение, оратор выражает уверенность в том, что предстоящий референдум, проведение которого планируется правительством Фолклендских островов, продемонстрирует результат, аналогичный предыдущему опросу.
It planned to monitor the ethnicity of children in practical schools to evaluate the progress of integration of children with special needs into mainstream education. Планируется отслеживать этнический состав детей в практических школах для оценки прогресса интеграции детей с особыми потребностями в обычную систему образования.
In 2012, for instance, a two-week campaign against domestic violence is planned in cooperation with the Liechtenstein Women's Home. Так, в 2012 году совместно с организацией "Дом женщин Лихтенштейна" планируется проведение двухнедельной кампании, направленной на борьбу с насилием в семье.
The following work is planned within the framework of the establishment of the National Satellite Communications System: В рамках создания Национальной системы спутниковой связи планируется выполнить такие работы:
In that connection, we look forward to learning more about the meeting planned for the spring in Paris and about its projected outcomes. В этой связи мы надеемся больше узнать о встрече, которую планируется провести весной в Париже, и о ее прогнозируемых результатах.
The Department was merely drawing the attention of the Committee to the fact that all of the high-level events were being planned to occur close together in time. Департамент всего лишь обращает внимание Комитета на то, что все три мероприятия высокого уровня планируется организовать близко по времени друг от друга.
Contract negotiations are planned for October 2009 and the first audio-visual materials are scheduled to be digitized in November 2009, beginning with public materials. Переговоры по контракту запланированы на октябрь 2009 года, и первые аудиовизуальные материалы, как планируется, будут оцифровываться в ноябре 2009 года, начиная с открытых материалов.
To this end, two workshops in the Field and one involving the main divisions at Headquarters are planned before the end of 2012. С этой целью до конца 2012 года планируется провести два рабочих совещания на местах и одно в штаб-квартире с участием основных отделов.
The implementation of the methodology and framework in ten major operations and in the main divisions at Headquarters is planned for 2013. На 2013 год планируется внедрение этой методологии и рамок по десяти основным операциям и в основных отделах щтаб-квартиры.
A workshop on partner selection and retention had been held, with another on project monitoring and coordination planned for November. Был проведен семинар по вопросам отбора и сохранения партнеров-исполнителей, и планируется провести в ноябре еще один семинар по мониторингу осуществления проектов и координации.
Such centres operate in 20 regions and additional centres are planned for seven regions. Такие центры действуют в 20 областях, и планируется создать дополнительные центры еще в семи регионах.