Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
The work of the working group is planned to be completed in 2007. Деятельность данной рабочей группы планируется завершить в 2007 году.
Other training events are being planned. Планируется осуществление и других учебных мероприятий.
The second issue is planned for June 2007. Второй информационный бюллетень планируется выпустить в июне 2007 года.
A training and awareness-raising programme based on the completed guidelines is being planned. Планируется разработать программу подготовки кадров и повышения уровня информированности на основе доработанных руководящих принципов.
Roll-out of the Balanced Scorecard to other geographical divisions and country offices is planned during 2007-2008. Внедрение сбалансированной системы учета результатов в других территориальных отделах и страновых отделениях планируется провести в 2007 - 2008 годах.
Nearly 2,000 employees, most of them Haitian, work there under Dominican supervisors; additional production units are planned. На этом предприятии занято около 2000 работников, подавляющее большинство которых гаитяне, а руководящий состав - доминиканцы; планируется создание новых производств.
Work is initially planned in four countries and will involve close consultation with a range of stakeholders. Изначально планируется провести эту работу в четырех странах в условиях тесных консультаций с рядом заинтересованных сторон.
Similar thematic retreats were planned for 2007 in the areas of trade capacity-building and environment and energy. Аналогичные тематические закрытые встречи планируется провести в 2007 году по вопросам создания торгового потенциала, окру-жающей среды и энергетики.
Financial statements or a proposed budget, including details of disbursements for programs planned outside Canada, must also be provided. Должны также предоставляться финансовые сводки или предлагаемый бюджет, включающие подробные сведения о расходах на программы, которые планируется осуществлять за пределами Канады.
Please indicate the measures planned or implemented under these plans to eliminate discrimination against women in all these areas. Просьба указать, какие меры планируется принять или какие меры уже приняты в рамках указанных планов с целью ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех этих областях.
Work on the census is planned to start in January 2008. Работу по проведению переписи планируется начать в январе 2008 года.
The halon phase-out project implemented by UNIDO had been planned for completion in 2008. Осуществляемый ЮНИДО проект по поэтапному отказу от галонов планируется завершить в 2008 году.
However, new deep ocean gauges have recently been deployed and new coastal gauges are planned to improve this coverage. Однако недавно были установлены новые глубоководные датчики, а за счет новых береговых сенсоров планируется улучшить охват.
The training programme is planned to be completed by May 2008. Учебную программу планируется завершить к маю 2008 года.
A more comprehensive fuel management system is planned for the longer term. На долгосрочную перспективу планируется создание более полной системы управления запасами топлива.
Noted that further work in this area is planned. Отмечено, что работу в этой области планируется продолжить.
The Board noted that audit activities were planned on an annual basis. Комиссия отметила, что проведение проверок планируется на ежегодной основе.
The disaster recovery plan pertaining to Information Technology is planned for completion by the end of 2008. Разработку плана аварийного восстановления применительно к информационным технологиям планируется завершить к концу 2008 года.
Further work on this subject is planned for 2009. На 2009 год планируется дальнейшая работа по этой теме.
Further work to test the draft protocol in the Horn of Africa is being planned for 2009-2010. На 2009 - 2010 годы планируется дальнейшая работа по испытанию проекта типовых процедур на Африканском Роге.
The inclusion of information on international humanitarian law in the study curricula for students is being planned. Планируется включить информацию о международном гуманитарном праве в учебные программы школьников.
At the outcome of the next conference, which will be held in September 2008, it is planned to produce a joint document for all participants. По итогам следующего совещания, которое состоится в сентябре 2008 года, планируется подготовить совместный документ для всех участников.
Two key interviews were conducted in this case, and several others are planned for the next reporting period. По этому делу было проведено два важных опроса, а еще несколько опросов планируется провести в следующий отчетный период.
Other conferences dedicated to the Convention were being planned in Kuala Lumpur and Cairo. Другие посвященные Конвенции конференции планируется провести в Куала-Лумпуре, Малайзия, и Каире, Египет.
A meeting is planned in 2009 to assess progress made in the implementation of the initiative. В 2009 году планируется провести заседание для оценки прогресса в деле осуществления этой инициативы.