Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
How was it planned to remedy that situation? Какие меры планируется принять для исправления этой ситуации?
A second workshop is planned as a follow-up estaffete on "institutional conditions for policy integration in transport, health and environment". Второе рабочее совещание планируется провести в качестве последующей estaffete, посвященной "институциональным условиям для интеграции соображений, касающихся транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, в рамках проводимой политики".
Sessions on trade and environment are planned for the 2001 meeting in Cartagena, Colombia. IAIA attended sessions of the Commission on Human Rights. В связи с проведением в 2001 году совещания в Картахене, Колумбия, планируется провести заседания, посвященные вопросам торговли и окружающей среды. МАОВ принимала участие в работе сессий Комиссии по правам человека.
The following are the planned topics for the Paris meeting: Темы, которые планируется рассмотреть на Парижском совещании, перечисляются ниже:
In addition, several other activities are planned for the biennium 2004-2005 that address the broad concerns targeted by the Commission. Кроме того, на двухгодичный период 2004 - 2005 годов планируется проведение нескольких других мероприятий, которые касаются широкого круга вопросов, на которых заострила внимание Комиссия.
A demographic and health survey, whose focus is the delivery of basic social services, is planned for the year 2000. На 2000 год планируется проведение демографических и медицинских обзоров, в которых основное внимание будет уделено обеспечению основных социальных услуг.
It was announced that the publication was periodically updated and that an update was currently planned. Было заявлено, что это издание периодически обновляется и что в настоящее время планируется обновить его еще раз.
The following suggestions and measures are being planned with respect of individual transport modes: В рамках индивидуальных видов транспорта планируется реализовать следующие предложения и меры:
Collaboration with other agencies is also planned, such as with the Office for Outer Space Affairs in the area of tele-health using VSATs in rebuilding health services after crises. Планируется также сотрудничество с другими учреждениями, такими как Управление по вопросам космического пространства, в области телездравоохранения с использованием VSAT в реорганизации служб здравоохранения в послекризисный период.
How was it planned to implement that new legislation? Каким образом планируется осуществлять это новое законодательство?
It is planned that these centres will be built outside of existing towns, with the purpose of serving as a basis for new Bedouin towns. Планируется, что указанные центры будут построены за пределами существующих поселков, с тем чтобы обеспечить возможность для обслуживания новых поселений бедуинов.
For successful implementation of development plans of seaport infrastructure, it is planned to use Klaipėda State Seaport financing and European Union funds. Для успешного осуществления планов развития инфраструктуры морских портов планируется использовать финансовые средства государственного морского порта Клайпеды и средства, которые будут предоставлены Европейским союзом.
New activities: It is planned to conduct the next round of international comparisons for CIS countries as part of the United Nations ICP using 2002 data. Новые мероприятия: Планируется проведение очередного цикла международных сопоставлений стран СНГ в рамках ЕПС ООН по данным за 2002 год.
Preparations are under way for the second training course, which is planned to be held in France from 7 November to 8 December. В настоящее время ведется подготовка ко второму учебному курсу, который планируется провести во Франции в период с 7 ноября по 8 декабря.
A 180 MW hydroelectric project is being planned in north-western Uganda as well as a smaller facility of 10-12 MW. В северо-западной части Уганды планируется строительство гидроэлектростанции мощностью 180 мВт, а также менее крупного узла мощностью 10-12 мВт7.
The report also notes future plans, including the evaluation of the achievements of PARIS 21 planned for 2003. В докладе сообщается также о будущих планах, включая оценку достигнутых результатов работы ПАРИЖ21, которую планируется провести в 2003 году.
The Government has proclaimed 2003 as the "Year of Promoting the Development of Cooperatives" and several national conferences on cooperative achievements are planned for the year. Правительство провозгласило 2003 год «Годом содействия развитию кооперативов», и на этот год планируется проведение нескольких национальных конференций, посвященных достижениям кооперативного движения.
Relevant RFMOs may also be invited to comment on proposals in the region, especially where they have their own funds for assistance, as is planned in WCPFC. К соответствующим РРХО можно было бы обращаться с просьбой прокомментировать предложения, относящиеся к их региону, особенно в тех случаях, когда РРХО располагают собственными фондами помощи, как это планируется сделать в ВКПФК.
Regional consultations have been carried out in Asia, Europe and the South Pacific and are further planned in Africa and the Americas. Региональные консультации проводились в Азии, Европе и южной части Тихоокеанского региона, и планируется также провести их в Африке и на Американском континенте.
A total of three meetings are planned in 2001 and one in 2002. Всего планируется провести три совещания в 2001 году и одно совещание в 2002 году.
Additional areas of inter-agency activity for which work is being planned Дополнительные области межучрежденческой деятельности, в которых планируется проведение работы
Similar courses were also planned in primary and secondary education, beginning at the high-school level, because gender awareness was needed at all levels of society. Планируется организовать аналогичные занятия в рамках базового и последующего образования, начиная со старших классов, так как необходимо обеспечить понимание гендерных вопросов всеми слоями общества.
Women's participation in the federal Government's advisory bodies was only 12.2 per cent, but further measures were planned to improve the situation. Доля женщин в консультативных органах федерального правительства составляет только 12,2 процента, но планируется принять дальнейшие меры для увеличения этой цифры.
She requested further information about vulnerable groups, any plans to improve the status of women in the family, and any special measures being planned for refugee women. Она просит представить более подробную информацию об уязвимых группах населения, о планах улучшения положения женщин в семье, а также о любых специальных мерах, которые планируется осуществить в интересах женщин-беженцев.
Workshops are also planned on the rights of internally displaced persons and refugees, as well as training for police officers and prosecutors. Также планируется провести практикумы по правам беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также организовать учебную подготовку для полицейских сотрудников и обвинителей.