Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
In the Inspectors' view, organizations should ensure the provision of stable Internet connectivity and infrastructure in all the locations where the system is planned to be implemented. По мнению Инспекторов, организациям следует обеспечить наличие стабильного подключения к Интернету и соответствующей инфраструктуры во всех отделениях, где планируется внедрить систему ОПР.
For example, expenditure for expert groups is low, primarily because several Compliance Committee meetings, as well as all centralized reviews to be coordinated by the Mitigation, Data and Analysis (MDA) programme, are planned for the second half of 2013. Например, расходы групп экспертов остаются низкими главным образом потому, что ряд совещаний Комитета по соблюдению, а также все централизованные рассмотрения, которые будут координироваться программой "Предотвращение изменения климата, данные и анализ" (ПИКДА), планируется провести во второй половине 2013 года.
The last subregional workshop under the programme of work for 2011-2013 - for countries of Central Asia - is planned for October 2013 in Almaty. Последнее субрегиональное рабочее совещание в рамках программы работы на 2011-2013 годы - для стран Центральной Азии - планируется провести в октябре 2013 года в Алматы.
The UNCCD 3rd Scientific Conference, which is planned for 2014 at the fourth special session of the CST, will look into the contribution of science, technology and traditional knowledge and practices to combating DLDD for poverty reduction and sustainable development. На третьей Научной конференции КБОООН, которую планируется провести в 2014 году в ходе четвертой специальной сессии КНТ, будет рассмотрен вклад науки, техники и традиционных знаний и практики в борьбу с ОДЗЗ в целях сокращения масштабов бедности и обеспечения устойчивого развития.
Dedicated sessions for Permanent Missions on how to use the new reporting functionalities of the ERP system are planned during the second quarter of 2013. Во втором квартале 2013 года планируется провести ряд учебных занятий для сотрудников постоянных представительств на тему подготовки отчетности с использованием новых функциональных возможностей системы ПОР.
The work of the Task Forces on Measuring Sustainable Development, on Time Use Surveys and on Indicators of Gender Equality is planned to be finalised in 2013. Планируется, что в 2013 году завершится работа целевых групп по измерению устойчивого развития, по обследованиям бюджета времени и по показателям гендерного равенства.
As a follow-up to the CES seminar, a stock-taking report of the leading initiatives and main problems and issues in measuring human capital is planned to be presented at the 2013 CES plenary session. В развитие итогов семинара КЕС на пленарной сессии КЕС в 2013 году планируется представить обзорный доклад о важнейших инициативах и проблемах в области измерения человеческого капитала.
E-learning related to classification of limestone resources is available on the DMR website and it is planned to make similar learning available on classification of mineral resources. Через веб-сайт ДМР возможно электронное обучение по классификации ресурсов известняка, и планируется обеспечить возможность аналогичного обучения по классификации минеральных ресурсов.
As part of the continuing reform of the judicial and legal system, discussions are planned on the mandatory participation of a lawyer in hearings dealing with the application of remand in custody as a preventive measure. В рамках дальнейшего совершенствования судебно-правовой системы планируется обсуждение вопроса об обязательном участии адвоката в судебном заседании о применении меры пресечения в виде заключения под стражу.
More than three quarters of the wall's planned route fall outside the Green Line and are illegal according to a landmark advisory opinion of the International Court of Justice, while also a flagrant breach of the Geneva Convention and the Universal Declaration of Human Rights. Участок стены, который планируется возвести, более чем на три четверти находится за пределами «зеленой линии», что, согласно историческому консультативному заключению Международного Суда, является незаконным и представляет собой грубое нарушение Женевской конвенции и Всеобщей декларации прав человека.
Bearing that in mind, and to enforce legislation, it is planned to introduce the institution of bailiffs to ensure order in court buildings. Принимая во внимание, вышеуказанные обстоятельства и в целях исполнения законодательства планируется введение института судебных приставов для обеспечения порядка на судебных заседаниях.
A number of events to celebrate the twentieth anniversary and the difference OIOS had made had taken place, with more planned throughout the year, including a high-level panel discussion in October 2014. На протяжении всего года проводился и планируется к проведению ряд мероприятий, посвященных празднованию двадцатой годовщины создания УСВН и освещению его вклада, в том числе дискуссия с участием группы высокого уровня в октябре 2014 года.
Total cantonal revenue in 2013, including indirect tax revenue, is generally planned at or above the 2012 level, but the revenue inflow so far indicates that these plans are unrealistic. В целом планируется, что общий объем поступлений в кантонах в 2013 году, в том числе от косвенного налогообложения, будет на уровне 2012 года или превысит его, однако имеющиеся на сегодняшний день поступления показывают, что эти планы нереалистичны.
It asked about the status of the draft law against human trafficking and any related measures, and about whether prison reform was planned. Она задала вопрос о том, на какой стадии находятся законопроект о борьбе с торговлей людьми и любые связанные с ним меры, а также о том, планируется ли реформирование пенитенциарной системы.
It highlighted that the funding had been secured for this work and that it was planned to submit the missing data to the secretariat in the fourth quarter of 2014. Она сообщила, что на эту работу выделены средства и что недостающие данные планируется представить секретариату в четвертом квартале 2014 года.
Further, it is planned to compare distributed emissions with the European Pollutant Release and Transfer Register (E-PRTR) point sources and also with selected surrogate data, like road or land use data. Далее планируется сопоставить распределенные выбросы с данными по точечным источникам Европейского регистра выбросов и переноса загрязнителей (Е-РВПЗ), а также с отобранными данными-заменителями, например данными, касающимися дорог или землепользования.
It is expected that the discussion will focus on a joint EMEP-WGE Assessment Report, planned for completion in early 2016, country reports, common websites and other issues of common interest. Ожидается, что основное внимание в ходе обсуждения будет уделено совместному докладу об оценке ЕМЕП и РГВ, который планируется завершить в начале 2016 года, страновым докладам, общим веб-сайтам и другим вопросам, представляющим общий интерес.
It is planned to provide an executive summary with key messages and update to the Executive Body in December 2014. Планируется, что в декабре 2014 года Исполнительному органу будет представлено резюме, содержащее его основные положения, а также его обновленный вариант.
It is planned to further address component efficiency indicators as part of the International Nitrogen Management System (INMS, see paragraph 26) project (initial outcomes expected from 2016). Планируется дополнительно рассмотреть показатели эффективности компонентов в рамках проекта "Международная система управления азотом" (МСУА, см. пункт 26) (ожидается, что первые результаты будут получены в 2016 году).
A factor 2.5 for environmental fees was planned to be introduced starting from 2017, and an additional factor 2.1 would be introduced in 2021. Начиная с 2017 года экологические сборы планируется увеличить в 2,5 раза, а в 2021 году они будут увеличены еще в 2,1 раза.
A workshop involving CCOP, national agencies and companies is planned to be held in Bangkok, Thailand, in November 2014; В ноябре 2014 года в Бангкоке, Таиланд, планируется провести рабочее совещание с участием ККПГИ, национальных учреждений и компаний;
The draft assessment is planned to be submitted for a review by ISRBC in early summer 2014 and then circulated for comments to the sector administrations. Планируется, что в начале лета 2014 года проект оценки будет представлен на рассмотрение МКБРС, а затем направлен органам управления секторов для представления замечаний.
There was no reason to discuss the preliminary version of the Special Rapporteur's report on her visit to Ukraine at the present meeting, since substantive discussion on that issue was planned for the twenty-eighth session of the Human Rights Council in March 2015. Нет никаких оснований для того, чтобы обсуждать предварительную версию доклада Специального докладчика об итогах ее визита на Украину на нынешнем совещании, поскольку обсуждение этого вопроса по существу планируется провести в ходе двадцать восьмой сессии Совета по правам человека в марте 2015 года.
The Republic of Serbia has not adopted any special rehabilitation programme for the families of victims of enforced disappearance and there are no indications of any planned steps in this sense. В Республике Сербия нет какой-либо специальной программы реабилитации для семей жертв насильственного исчезновения, и ничто не указывает на то, что планируется принять какие-либо меры в этом направлении.
Contribution is planned in March for the Convention; for Protocol on PRTRs the decision has not been made yet Взнос для осуществления Конвенции планируется сделать в марте; что касается Протокола о РВПЗ, то решение по нему еще не принято