| In 2012, GAs are planned to be carried out in Moldova, Belarus and Tajikistan. | В 2012 году ГО планируется провести в Беларуси, Молдове и Таджикистане. |
| An investigation of potential improvements to a census based model is also planned. | Также планируется изучить возможные способы усовершенствовать модель, основанную на переписи. |
| It is planned to update more than 40 per cent of all school curricula by 2014 to include the gender perspective. | К 2014 году с учетом гендерной составляющей планируется обновить более 40% всех учебных программ. |
| Such meetings are planned to continue throughout the implementation process. | Планируется продолжить практику проведения подобных совещаний в рамках всего процесса внедрения системы. |
| The next meeting of the TF-BTA is planned to be held in conjunction with the next meeting of the IWG. | Следующее совещание ЦГ-ЗИБ планируется провести совместно с очередным совещанием НРГ. |
| Further courses are planned for development based on the experience gained and the feedback received. | Дополнительные мероприятия планируется разрабатывать на основе накопленного опыта и полученных откликов. |
| The global support programme is planned to run for two years, starting from 2013. | Программу по оказанию глобальной поддержки планируется осуществлять в течение двух лет, начиная с 2013 года. |
| The following table contains the list of planned publications for the ECE/FAO integrated programme of work on forestry and timber. | В приводимой ниже таблице содержится список публикаций, которые планируется выпустить в рамках комплексной программы работы ЕЭК/ФАО по лесному хозяйству и лесоматериалам. |
| The analysis is planned to be finalized by mid-December. | Проведение данного анализа планируется завершить к середине декабря. |
| The implementation of Umoja in Vienna and UNODC field offices is planned for 2015. | Реализация инициативы "Умоджа" в Вене и в отделениях УНП ООН на местах планируется на 2015 год. |
| To that end, a shift to a 12-year general education system is planned. | В связи с этим планируется переход на 12-летнюю систему общего образования. |
| In 2013 two courses (English and Spanish) were planned to take place. | В 2013 году планируется провести два курса (на английском и испанском языках). |
| Eight additional language institutes were planned. | Планируется открыть еще восемь языковых институтов. |
| The third workshop is planned for spring 2013 on the topic of agri-environment statistics, including statistics on pesticides and fertilizers. | Третье рабочее совещание, посвященное агроэкологической статистике, включая статистические данные о пестицидах и удобрениях, планируется провести весной 2013 года. |
| The second round is planned in September 2012, because the data transmission from the external data holders will be completed. | Второй цикл планируется провести в сентябре 2012 года, поскольку к этой дате будет завершена передача данных от внешних организаций, располагающих соответствующими данными. |
| The second part provides an overview of the activities carried out or planned under the preparatory phase. | Во второй части содержится общий обзор деятельности, которая была осуществлена или которую планируется осуществить на подготовительном этапе. |
| A study on this subject is planned for 2012. | Соответствующее исследование планируется провести в 2012 году. |
| Joint control was also planned to improve efficiency of clearances and inspection. | В целях повышения эффективности таможенной очистки и досмотра планируется создать совместный контроль. |
| However, a large number of energy infrastructure projects are planned or being implemented in the region. | Вместе с тем в регионе запланировано или планируется осуществление инфраструктурных проектов в сфере энергетики. |
| A final, fifth workshop for Central Asia is planned for October 2013 in Almaty. | Последнее, пятое рабочее совещание для Центральной Азии планируется провести в октябре 2013 года в Алматы. |
| These areas have been strengthened and further work is ongoing and planned. | Эти области были усилены, и по ним продолжается и планируется дальнейшая работа. |
| UNEP agrees with this recommendation, which is planned for discussion at a senior management meeting shortly. | ЮНЕП соглашается с этой рекомендацией, которую планируется обсудить в ближайшее время на совещании старших руководителей. |
| It is planned to transfer the RCU to another institution in a country hosting more organizations and institutions with regional mandates. | Планируется перевести РКГ в другое учреждение какой-либо страны, принимающей большее число организаций и учреждений с региональными мандатами. |
| A communications publication targeting advocates and policymakers is planned for publication every two years. | Планируется раз в два года выпускать публикацию с сообщениями, предназначенную для пропагандистов и директивных органов. |
| Recurrent data publications planned for release in 2014-2015 | Периодические статистические публикации, которые планируется выпустить в 2014 - 2015 годах |