A further activity planned is to minimize impacts from municipal and industrial discharges and waste disposal. |
Планируется также проведение мероприятий с целью минимизации вредного воздействия сброса городских и промышленных сточных вод и удаления отходов. |
Concrete project work is being planned in 15 Business Clubs in the different regions in Latvia. |
Конкретная проектная деятельность планируется в 15 бизнес-клубах в разных районах Латвии. |
Algeria welcomes the adaptability and flexibility planned for the system, ensuring that each situation receives individual treatment. |
Алжир приветствует тот факт, что такая система планируется быть гибкой и способной к адаптации, что важно для обеспечения индивидуального подхода к каждой отдельной ситуации. |
It is planned to incorporate this position within an emergency response capability. |
Планируется сделать эту должность частью потенциала реагирования на чрезвычайные ситуации. |
The training programmes are delivered in 27 provinces the number of which is planned to be increased to 81 within 2008. |
Учебные программы реализуются в 27 провинциях, число которых планируется довести до 81 в 2008 году. |
During 2003, it is planned to upgrade the ARTEMIS system for the reception and processing of Meteosat Second Generation data. |
В течение 2003 года планируется модернизировать систему АРТЕМИС для получения и обработки данных спутника Метеосат второго поколения. |
Revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. |
В закон о рекламе табачных изделий и алкогольных напитков планируется внести изменения, направленные на ужесточение соответствующих требований. |
Revisions to the Mental Health Law are planned to update it according to current international practice. |
В закон об охране психического здоровья планируется внести изменения, с тем чтобы он соответствовал нынешней международной практике. |
It is planned to equip the units and train their staff according to international standards. |
Планируется обеспечить оборудованием входящие в нее подразделения и провести подготовку их сотрудников в соответствии с международными стандартами. |
It is also planned to integrate communications satellite capability in order to provide a comprehensive disaster management support system. |
Планируется также интегрировать коммуникационный спутниковый потенциал в целях обеспечения всеобъемлющей системы поддержки в ликвидации последствий бедствий. |
It is planned that the comprehensive review would be undertaken by an external consultant. |
Планируется, что этот всесторонний обзор будет проведен внешним консультантом. |
Two more are planned, in Dakar and Tehran. |
Еще две встречи планируется провести в Дакаре и Тегеране. |
Development activities of high-speed VRT lines are planned only after the 2010 year. |
Строительство высокоскоростных линий планируется начать только после 2010 года. |
Research is also planned with a view to better integrating IMIS into the new electronic United Nations. |
Планируется также провести исследования с целью более эффективной интеграции ИМИС в новую электронную систему Организации Объединенных Наций. |
Workshops were planned for 2002 in Senegal and, funds permitting, for Central and Eastern Europe and West Asia. |
В 2002 году планируется провести рабочее совещание в Сенегале, а при наличии необходимых средств - рабочие совещания для Центральной и Восточной Европы и для Западной Азии. |
Regional meetings have been planned during the year in preparation for this major global review. |
В год подготовки к этому важному глобальному обзору планируется проведение региональных совещаний. |
An evaluation mission is planned for early 2002. |
В начале 2002 года планируется провести миссию по оценке. |
It will be built in collaboration with the German Aerospace Center (DLR) and its launch is planned for 2008. |
Этот спутник будет построен в сотрудничестве с Германским аэрокосмическим центром (ДЛР), и его запуск планируется осуществить в 2008 году. |
An experiment is planned in the framework of the MEDET project. |
Соответствующий эксперимент планируется провести в рамках проекта МЕДЕТ. |
Surveys were planned to gauge the level of user satisfaction with the quality of the services provided by the Department. |
Планируется проведение обследований степени удовлетворенности пользователей качеством услуг, предоставляемых Департаментом. |
Expanded work with WHO and other United Nations partners on HIV/AIDS and violence against women is also planned. |
Планируется также расширить взаимодействие с ВОЗ и другими партнерами из системы Организации Объединенных Наций по проблеме ВИЧ/СПИДа и насилия в отношении женщин. |
Implementation of the State programme to develop small and medium-sized businesses is planned for the period 2002-2005. |
Осуществление Государственной программы развития малого и среднего предпринимательства планируется в 2002-2005 годах. |
If that is not the case, please indicate whether it is planned to abolish them in the short term. |
Просьба указать, были ли данные положения исключены из Уголовного кодекса, а если нет, то просьба сообщить, планируется ли сделать это в ближайшее время. |
A publication on settlement of disputes is planned for the current biennium. |
На следующий двухгодичный период планируется выпустить публикацию, посвященную урегулированию споров. |
The draft proposal for this project is potentially applicable to other planned EuroVelo routes. |
Предложение, подготовленное для этого проекта, планируется также применять и к другим маршрутам ЕвроВело. |