Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
A further activity planned is to minimize impacts from municipal and industrial discharges and waste disposal. Планируется также проведение мероприятий с целью минимизации вредного воздействия сброса городских и промышленных сточных вод и удаления отходов.
Concrete project work is being planned in 15 Business Clubs in the different regions in Latvia. Конкретная проектная деятельность планируется в 15 бизнес-клубах в разных районах Латвии.
Algeria welcomes the adaptability and flexibility planned for the system, ensuring that each situation receives individual treatment. Алжир приветствует тот факт, что такая система планируется быть гибкой и способной к адаптации, что важно для обеспечения индивидуального подхода к каждой отдельной ситуации.
It is planned to incorporate this position within an emergency response capability. Планируется сделать эту должность частью потенциала реагирования на чрезвычайные ситуации.
The training programmes are delivered in 27 provinces the number of which is planned to be increased to 81 within 2008. Учебные программы реализуются в 27 провинциях, число которых планируется довести до 81 в 2008 году.
During 2003, it is planned to upgrade the ARTEMIS system for the reception and processing of Meteosat Second Generation data. В течение 2003 года планируется модернизировать систему АРТЕМИС для получения и обработки данных спутника Метеосат второго поколения.
Revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. В закон о рекламе табачных изделий и алкогольных напитков планируется внести изменения, направленные на ужесточение соответствующих требований.
Revisions to the Mental Health Law are planned to update it according to current international practice. В закон об охране психического здоровья планируется внести изменения, с тем чтобы он соответствовал нынешней международной практике.
It is planned to equip the units and train their staff according to international standards. Планируется обеспечить оборудованием входящие в нее подразделения и провести подготовку их сотрудников в соответствии с международными стандартами.
It is also planned to integrate communications satellite capability in order to provide a comprehensive disaster management support system. Планируется также интегрировать коммуникационный спутниковый потенциал в целях обеспечения всеобъемлющей системы поддержки в ликвидации последствий бедствий.
It is planned that the comprehensive review would be undertaken by an external consultant. Планируется, что этот всесторонний обзор будет проведен внешним консультантом.
Two more are planned, in Dakar and Tehran. Еще две встречи планируется провести в Дакаре и Тегеране.
Development activities of high-speed VRT lines are planned only after the 2010 year. Строительство высокоскоростных линий планируется начать только после 2010 года.
Research is also planned with a view to better integrating IMIS into the new electronic United Nations. Планируется также провести исследования с целью более эффективной интеграции ИМИС в новую электронную систему Организации Объединенных Наций.
Workshops were planned for 2002 in Senegal and, funds permitting, for Central and Eastern Europe and West Asia. В 2002 году планируется провести рабочее совещание в Сенегале, а при наличии необходимых средств - рабочие совещания для Центральной и Восточной Европы и для Западной Азии.
Regional meetings have been planned during the year in preparation for this major global review. В год подготовки к этому важному глобальному обзору планируется проведение региональных совещаний.
An evaluation mission is planned for early 2002. В начале 2002 года планируется провести миссию по оценке.
It will be built in collaboration with the German Aerospace Center (DLR) and its launch is planned for 2008. Этот спутник будет построен в сотрудничестве с Германским аэрокосмическим центром (ДЛР), и его запуск планируется осуществить в 2008 году.
An experiment is planned in the framework of the MEDET project. Соответствующий эксперимент планируется провести в рамках проекта МЕДЕТ.
Surveys were planned to gauge the level of user satisfaction with the quality of the services provided by the Department. Планируется проведение обследований степени удовлетворенности пользователей качеством услуг, предоставляемых Департаментом.
Expanded work with WHO and other United Nations partners on HIV/AIDS and violence against women is also planned. Планируется также расширить взаимодействие с ВОЗ и другими партнерами из системы Организации Объединенных Наций по проблеме ВИЧ/СПИДа и насилия в отношении женщин.
Implementation of the State programme to develop small and medium-sized businesses is planned for the period 2002-2005. Осуществление Государственной программы развития малого и среднего предпринимательства планируется в 2002-2005 годах.
If that is not the case, please indicate whether it is planned to abolish them in the short term. Просьба указать, были ли данные положения исключены из Уголовного кодекса, а если нет, то просьба сообщить, планируется ли сделать это в ближайшее время.
A publication on settlement of disputes is planned for the current biennium. На следующий двухгодичный период планируется выпустить публикацию, посвященную урегулированию споров.
The draft proposal for this project is potentially applicable to other planned EuroVelo routes. Предложение, подготовленное для этого проекта, планируется также применять и к другим маршрутам ЕвроВело.