It is planned that UN-Habitat will guide the execution of this thematic area. |
Планируется, что ООН-Хабитат будет играть направляющую роль в осуществлении деятельности в этой тематической области. |
The Conference was planned to be held in New York from 7 to 16 August 2012. |
Конференцию планируется провести в Нью-Йорке 7 - 16 августа 2012 года. |
For children with extremely severe difficulties, it is planned to include them into development groups at pre-school institutions. |
Что касается детей с особо сложными проблемами, то планируется зачислять их в группы развития при дошкольных образовательных учреждениях. |
Establishment of pre-schools education centers is planned in six selected local schools in Kvemo Kartli and Samtskhe Javakheti. |
Планируется создание центров дошкольного обучения в шести отдельных местных школах в Квемо-Картли и Самцхе-Джавахети. |
Under the education policy, it is planned to extend five-grade primary education up to grade 8 by 2018. |
В соответствии с политикой в области образования планируется к 2018 году расширить начальное образование с пяти до восьми лет. |
An evaluation of the training workshops is also planned. |
Кроме того, планируется провести оценку результативности таких совещаний. |
Further advisory missions are planned to Eastern Europe and Central and West Africa. |
Планируется провести дополнительные консультативные миссии в Восточной Европе и Центральной и Западной Африке. |
To that end, basic training sessions for volunteers are planned throughout the year. |
С этой целью в течение года для добровольцев планируется проведение занятий по начальной подготовке. |
There are also liaison offices in Brussels and Geneva, with another office planned for New York. |
В Брюсселе и Женеве действуют также отделения связи, еще одно такое отделение планируется создать в Нью-Йорке. |
In 2012, global assessments are planned in Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Tajikistan. |
В 2012 году планируется провести всестороннюю оценку в Беларуси, Грузии, Республике Молдова и Таджикистане. |
In this context, a national poster campaign is being planned in order to increase awareness of the Agency. |
В этой связи планируется национальная выставка плакатов, которая призвана привлечь внимание к работе агентства. |
An attempt to correlate emission data with deposition on soils is planned. |
Планируется проанализировать связь между данными об уровне выбросов и уровнем отложения соответствующих веществ в почве. |
For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned. |
Планируется организовать экспериментальную кампанию по приготовлению пищи на открытом огне. |
Several ongoing or planned projects aim to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT in several regions. |
В целях демонстрации эффективности альтернатив ДДТ в нескольких регионах осуществляется и планируется ряд проектов. |
A two-day workshop on mercury reduction in carbide PVC production is planned to be held in Beijing from 4-5 June 2009. |
С 45 июня 2009 года в Пекине планируется провести двухдневный семинар по сокращению использования ртути при производстве карбидного ПВХ. |
The first year of IPSAS compliance is currently planned for 2012. |
Сейчас планируется, что соответствие МСУГС будет обеспечено в 2012 году. |
The new task force is planned to be composed of a limited number of people (about 15-25 members). |
Планируется, что в состав новой целевой группы войдет ограниченное число лиц (около 1525 членов). |
The first meeting of the new task force is planned to be held during the third week of September 2009. |
Первое совещание новой целевой группы планируется провести в ходе третьей недели сентября 2009 года. |
They noted that several global mercury inventories have been developed recently and that further efforts were planned to harmonize these. |
Они отметили, что в последнее время было создано несколько глобальных кадастров выбросов ртути и что планируется принять дальнейшие меры по их согласованию. |
Further work on these topics was planned. |
Планируется дополнительная работа над этими вопросами. |
A general meeting of the Task Force is planned tentatively for Spring 2011 to discuss the final results of the projects. |
Общее совещание Целевой группы планируется предварительно провести весной 2011 года для обсуждения конечных результатов проектов. |
No formal meetings of the Task Force have been planned. |
Проведение официальных совещаний Целевой группы не планируется. |
Four seminars are planned to take place in EU Member States in 2009. |
В 2009 году в государствах - членах ЕС планируется провести четыре семинара. |
The workshop was planned to be held in April - May 2010, in Bucharest. |
Рабочее совещание планируется провести в апреле-мае 2010 года в Бухаресте. |
In that regard, a national land commission was also planned to be established. |
В этом отношении планируется также создать национальную комиссию по земельному вопросу. |