| It is planned to prepare a survey evaluating e-capacity of women in transition countries and establish a cyber-market for women entrepreneurs. | Планируется подготовить обзор для оценки э-потенциала женщин в странах с переходной экономикой и создать киберрынок для женщин-предпринимателей. |
| The satellite is now in its manufacturing phase and its launch is planned for the year 2000 or early 2001. | В настоящее время ведутся работы по созданию спутника, запуск которого планируется осуществить в 2000 году или в начале 2001 года. |
| SAARC also planned to draft a charter for regional social development, the first experts' drafting session to be held in Colombo. | СААРК также планирует разработать проект хартии регионального социального развития; первое совещание экспертов по разработке проекта планируется провести в Коломбо. |
| His Government therefore attached great importance to the high-level international intergovernmental forum on financing for development, which was planned for early in the millennium. | В этой связи его правительство придает огромное значение международному межправительственному форуму на высшем уровне по финансированию в целях развития, который планируется провести в начале тысячелетия. |
| As an interim measure, further automation is planned to be achieved by adapting an accounting software package to integrate accounting data. | В качестве промежуточной меры планируется провести дополнительную автоматизацию путем приспособления пакета программ по бухгалтерскому учету для работы с данными учета. |
| United Nations system retreats and workshops are planned to widen participation in the Special Initiative, including capacity assessments to determine individual country requirements to take full advantage of it. | Планируется проведение выездных семинаров и практикумов системы Организации Объединенных Наций в целях расширения масштабов участия в Специальной инициативе, включая оценки потенциала в целях определения потребностей отдельных стран в деле получения от нее максимальных выгод. |
| Several training programmes are planned for 1998 and 1999 to discuss various subjects such as satellite meteorology, tropical meteorology and marine studies. | В 1998 и 1999 годах планируется организовать несколько учебных программ для обсуждения различных вопросов, касающихся спутниковой метеорологии, тропической метеорологии и морских исследований. |
| A third meeting is planned in Africa for early 1999 to address similar issues among the 14 countries of the Southern Africa Development Community. | Третью встречу планируется провести в начале 1999 года в Африке, с тем чтобы аналогичные вопросы могли рассмотреть 14 стран Сообщества по вопросам развития Юга Африки. |
| What action was planned to change that situation? | Какие меры планируется принять для изменения этой ситуации? |
| Periodically it promotes a region-wide road safety week (the fourth week being planned from 5 April 2004). | Периодически эта Рабочая группа проводит в масштабах региона Недели безопасности дорожного движения (четвертую Неделю безопасности планируется провести с 5 апреля 2004 года). |
| A manual and a set of policy guidelines are planned for 2004, as well as a conference in Nigeria in April 2004. | В 2004 году планируется подготовить справочник и комплекс руководящих принципов политики, а в апреле 2004 года - провести конференцию в Нигерии. |
| In 2003, increased advisory support is planned as the ACP Group prepares for negotiations with the European Union in the first phase of negotiations on Economic Partnership Agreements. | В 2003 году планируется расширить оказание консультативной поддержки, поскольку Группа АКТ готовится к переговорам с Европейским союзом в рамках первого этапа переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве. |
| A paper analysing the experiences of electronic exchanges in the energy sector, and what these imply for developing countries, is planned for 2004. | В 2004 году планируется опубликовать документ, содержащий анализ опыта работы электронных бирж в энергетическом секторе и последствий этого для развивающихся стран. |
| If there are none, is it planned to introduce? | Если таковые отсутствуют, то планируется ли их принятие? |
| Breastfeeding promotion has been included in the draft national food and nutrition plans, and continued support to national efforts through government and non-governmental organizations is planned. | Расширение практики грудного вскармливания было включено в проекты национальных планов обеспечения продовольствием и питанием, и планируется на постоянной основе оказывать поддержку усилиям стран, действуя через правительственные и неправительственные организации. |
| He asked the expert from the European Commission if it was planned to improve the European Union Directive on fire risks. | Он обратился к эксперту от Европейской комиссии с вопросом о том, планируется ли усовершенствовать директиву Европейского союза об опасности возникновения пожаров. |
| In addition, a number of activities are planned to disseminate knowledge gained from these projects, related to policies that expand the reach of financial systems. | Кроме того, планируется ряд мероприятий по распространению полученных в рамках этих проектов знаний в области политики, обеспечивающих расширение масштабов применения финансовых систем. |
| The Administration indicated that peacekeeping missions would be involved in the design phase of this version and the launch thereof was planned for mid-2004. | Администрация указала, что миссии по поддержанию мира будут участвовать в разработке этого варианта формы, который планируется внедрить в середине 2004 года. |
| Further work on a more comprehensive needs assessment is planned to take place in Afghanistan in full partnership with the Afghan Interim Authority in the coming weeks. | В предстоящие недели планируется проделать в Афганистане в полной координации с Временной администрацией Афганистана дальнейшую работу по более всеобъемлющей оценке потребностей. |
| Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 | Экспериментальный проект по распространению информации в цифровой форме планируется осуществить в Отделе гражданской полиции в первом - втором кварталах 2004 года |
| The exercise will be replicated in other offices, with a staff development initiative planned for implementation in China in early 2002. | Накопленный в рамках этого проекта опыт будет использоваться в других отделениях, а в Китае в начале 2002 года планируется приступить к осуществлению инициативы по повышению квалификации персонала. |
| A national summit on unity and reconciliation is planned for the end of October 2002, with the support of UNDP. | В конце октября 2002 года планируется проведение при поддержке ПРООН национальной встречи на высшем уровне по вопросу о единстве и примирении. |
| Subregional meetings are planned for 2006 to update all countries on GEF policies and procedures, including the GEF's Resource Allocation Framework. | В 2006 году планируется провести субрегиональные совещания в целях предоставления всем странам обновленной информации о политике и процедурах ГЭФ, в том числе о Рамках для распределения ресурсов ГЭФ. |
| The same is planned for the new law on Local Elections, which is being prepared. | Такую же норму планируется предусмотреть в готовящемся новом законе о выборах в органы местного самоуправления. |
| Conditions in the Tirana remand centre were satisfactory but no investment had been made in the Vlora centre because a new building was planned. | Условия содержания в центре предварительного заключения в Тиране являются удовлетворительными, а для центра во Влёре не выделяется никаких средств, поскольку здесь планируется строительство нового здания. |