Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
It is planned to prepare a survey evaluating e-capacity of women in transition countries and establish a cyber-market for women entrepreneurs. Планируется подготовить обзор для оценки э-потенциала женщин в странах с переходной экономикой и создать киберрынок для женщин-предпринимателей.
The satellite is now in its manufacturing phase and its launch is planned for the year 2000 or early 2001. В настоящее время ведутся работы по созданию спутника, запуск которого планируется осуществить в 2000 году или в начале 2001 года.
SAARC also planned to draft a charter for regional social development, the first experts' drafting session to be held in Colombo. СААРК также планирует разработать проект хартии регионального социального развития; первое совещание экспертов по разработке проекта планируется провести в Коломбо.
His Government therefore attached great importance to the high-level international intergovernmental forum on financing for development, which was planned for early in the millennium. В этой связи его правительство придает огромное значение международному межправительственному форуму на высшем уровне по финансированию в целях развития, который планируется провести в начале тысячелетия.
As an interim measure, further automation is planned to be achieved by adapting an accounting software package to integrate accounting data. В качестве промежуточной меры планируется провести дополнительную автоматизацию путем приспособления пакета программ по бухгалтерскому учету для работы с данными учета.
United Nations system retreats and workshops are planned to widen participation in the Special Initiative, including capacity assessments to determine individual country requirements to take full advantage of it. Планируется проведение выездных семинаров и практикумов системы Организации Объединенных Наций в целях расширения масштабов участия в Специальной инициативе, включая оценки потенциала в целях определения потребностей отдельных стран в деле получения от нее максимальных выгод.
Several training programmes are planned for 1998 and 1999 to discuss various subjects such as satellite meteorology, tropical meteorology and marine studies. В 1998 и 1999 годах планируется организовать несколько учебных программ для обсуждения различных вопросов, касающихся спутниковой метеорологии, тропической метеорологии и морских исследований.
A third meeting is planned in Africa for early 1999 to address similar issues among the 14 countries of the Southern Africa Development Community. Третью встречу планируется провести в начале 1999 года в Африке, с тем чтобы аналогичные вопросы могли рассмотреть 14 стран Сообщества по вопросам развития Юга Африки.
What action was planned to change that situation? Какие меры планируется принять для изменения этой ситуации?
Periodically it promotes a region-wide road safety week (the fourth week being planned from 5 April 2004). Периодически эта Рабочая группа проводит в масштабах региона Недели безопасности дорожного движения (четвертую Неделю безопасности планируется провести с 5 апреля 2004 года).
A manual and a set of policy guidelines are planned for 2004, as well as a conference in Nigeria in April 2004. В 2004 году планируется подготовить справочник и комплекс руководящих принципов политики, а в апреле 2004 года - провести конференцию в Нигерии.
In 2003, increased advisory support is planned as the ACP Group prepares for negotiations with the European Union in the first phase of negotiations on Economic Partnership Agreements. В 2003 году планируется расширить оказание консультативной поддержки, поскольку Группа АКТ готовится к переговорам с Европейским союзом в рамках первого этапа переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве.
A paper analysing the experiences of electronic exchanges in the energy sector, and what these imply for developing countries, is planned for 2004. В 2004 году планируется опубликовать документ, содержащий анализ опыта работы электронных бирж в энергетическом секторе и последствий этого для развивающихся стран.
If there are none, is it planned to introduce? Если таковые отсутствуют, то планируется ли их принятие?
Breastfeeding promotion has been included in the draft national food and nutrition plans, and continued support to national efforts through government and non-governmental organizations is planned. Расширение практики грудного вскармливания было включено в проекты национальных планов обеспечения продовольствием и питанием, и планируется на постоянной основе оказывать поддержку усилиям стран, действуя через правительственные и неправительственные организации.
He asked the expert from the European Commission if it was planned to improve the European Union Directive on fire risks. Он обратился к эксперту от Европейской комиссии с вопросом о том, планируется ли усовершенствовать директиву Европейского союза об опасности возникновения пожаров.
In addition, a number of activities are planned to disseminate knowledge gained from these projects, related to policies that expand the reach of financial systems. Кроме того, планируется ряд мероприятий по распространению полученных в рамках этих проектов знаний в области политики, обеспечивающих расширение масштабов применения финансовых систем.
The Administration indicated that peacekeeping missions would be involved in the design phase of this version and the launch thereof was planned for mid-2004. Администрация указала, что миссии по поддержанию мира будут участвовать в разработке этого варианта формы, который планируется внедрить в середине 2004 года.
Further work on a more comprehensive needs assessment is planned to take place in Afghanistan in full partnership with the Afghan Interim Authority in the coming weeks. В предстоящие недели планируется проделать в Афганистане в полной координации с Временной администрацией Афганистана дальнейшую работу по более всеобъемлющей оценке потребностей.
Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 Экспериментальный проект по распространению информации в цифровой форме планируется осуществить в Отделе гражданской полиции в первом - втором кварталах 2004 года
The exercise will be replicated in other offices, with a staff development initiative planned for implementation in China in early 2002. Накопленный в рамках этого проекта опыт будет использоваться в других отделениях, а в Китае в начале 2002 года планируется приступить к осуществлению инициативы по повышению квалификации персонала.
A national summit on unity and reconciliation is planned for the end of October 2002, with the support of UNDP. В конце октября 2002 года планируется проведение при поддержке ПРООН национальной встречи на высшем уровне по вопросу о единстве и примирении.
Subregional meetings are planned for 2006 to update all countries on GEF policies and procedures, including the GEF's Resource Allocation Framework. В 2006 году планируется провести субрегиональные совещания в целях предоставления всем странам обновленной информации о политике и процедурах ГЭФ, в том числе о Рамках для распределения ресурсов ГЭФ.
The same is planned for the new law on Local Elections, which is being prepared. Такую же норму планируется предусмотреть в готовящемся новом законе о выборах в органы местного самоуправления.
Conditions in the Tirana remand centre were satisfactory but no investment had been made in the Vlora centre because a new building was planned. Условия содержания в центре предварительного заключения в Тиране являются удовлетворительными, а для центра во Влёре не выделяется никаких средств, поскольку здесь планируется строительство нового здания.