Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Personnel - Сотрудников"

Примеры: Personnel - Сотрудников
During its review of the report on the performance of personnel at the Lebanon field office, the Board noted that 35 staff had been recruited in 2013. В ходе рассмотрения доклада о результатах деятельности персонала местного отделения в Ливане Комиссия отметила, что в 2013 году были набраны 35 сотрудников.
In December 2013, OHCHR held a workshop with human rights and senior military peacekeeping mission personnel aimed at gathering good practices in the area of protection of civilians. В декабре 2013 года УВКПЧ провело практикум с участием сотрудников по правам человека и старшего военного персонала миссий по поддержанию мира в целях сбора информации о передовой практике в области защиты гражданских лиц.
Between 2012 and 2014, the number of United Nations staff in Lebanon has more than doubled to around 3,000 personnel. В период 2012 - 2014 годов число сотрудников Организации Объединенных Наций в Ливане увеличилось более чем вдвое и составило около 3000 человек.
Cluster 5 (Extension 1) in peacekeeping operations/special political missions for national staff and uniformed personnel Кластер 5 (модуль 1) в операциях по поддержанию мира/в специальных политических миссиях для национальных сотрудников и военнослужащих
These control weaknesses were attributable mainly to the lack of skills and experience of procurement staff and inadequate training of other mission personnel involved in the procurement process. Слабость таких механизмов контроля объясняется главным образом отсутствием необходимого опыта и знаний у сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, и слабой подготовкой другого персонала миссий, участвующего в процессе закупок.
(b) A reduction in the civilian personnel strength following the conduct of a civilian staffing review; Ь) сокращением численности гражданских сотрудников после проведения обзора потребностей в гражданском персонале;
Briefings on sound environmental practices will continue to be carried out for MINUSTAH military, police and civilian personnel upon their arrival in the mission area. Брифинги по вопросам рациональной экологической практики будут по-прежнему проводиться для военнослужащих, полицейских и гражданских сотрудников МООНСГ по прибытии в район миссии.
Conduct of 1,400 driving tests for all newly arrived mission personnel Проведение 1400 экзаменов по вождению для всех вновь прибывших сотрудников Миссии
The Commission pointed to the re-employment of retired personnel as consultants owing to the depletion of experience and expertise in some organizations. Комиссия указала на повторный наем вышедших на пенсию сотрудников в качестве консультантов, что вызвано сокращением числа опытных и знающих сотрудников в некоторых организациях.
Recruitment of staff and other personnel at UN-Habitat Набор штатного персонала и других сотрудников в ООН-Хабитат
Logistical support to the Ministry of Justice to transport court personnel for 2 mobile court sessions by special flights Оказание материально-технической поддержки министерству юстиции в целях перевозки сотрудников судов в рамках 2 выездных судебных сессий на специальных авиарейсах
The support component worked closely with the military to ensure the safe and continuous delivery of supplies to personnel in all positions. Подразделение компонента поддержки работало в тесном контакте с военными над обеспечением безопасной и непрерывной доставки предметов снабжения для сотрудников на всех позициях.
AMISOM personnel in Somalia (monthly average) were provided with food rations. сотрудников АМИСОМ в Сомали (средняя ежемесячная численность) обеспечивались продовольственными пайками.
Construction of accommodation for 2,550 personnel started as planned, and was at 10 per cent completion at the end of the reporting period. Строительство жилых помещений для 2550 сотрудников началось по плану, и по состоянию на конец отчетного периода работы были выполнены на 10 процентов.
AMISOM personnel were provided with in-mission and refresher training in the listed areas of logistics support. сотрудников АМИСОМ прошли в Миссии подготовку и переподготовку по соответствующим вопросам, касающимся материально-технического обеспечения.
As a result, 50 projects were planned to support national police, gendarmerie, national guard and civil protection personnel. По ее итогам было запланировано 50 проектов в поддержку национальной полиции, жандармерии, национальной гвардии и сотрудников по защите гражданского населения.
UNISFA operated a shuttle service in Kadugli for the mission's national staff: Days a week for an average of 15 United Nations personnel per day. ЮНИСФА обеспечивали ежедневное автобусное сообщение в Кадугли для национального персонала миссии: в среднем для 15 сотрудников Организации Объединенных Наций в день.
For an average movement of 3,250 United Nations personnel per week Перевозка в среднем 3250 сотрудников Организации Объединенных Наций в неделю
The Unit also conducted briefing and retesting of personnel who had had their driving permits withdrawn Кроме того, Группа проводит обучение и повторное тестирование сотрудников, чьи водительские удостоверения были изъяты
Sessions on e-training management system were provided to 47 civilian personnel занятия по системе электронного обучения с участием 47 гражданских сотрудников
4,227 personnel were sensitized on HIV/AIDS issues 4227 сотрудников были проинструктированы по вопросам ВИЧ/СПИДа
Accra shuttle flight service: 4 UNMEER personnel Перевозка челночным рейсом в Аккру 4 сотрудников МООНЧРЭ
Situation reports, staff lists, tracking and security clearance for the movement of personnel and security briefings were performed on a daily basis. Подготовка на ежедневной основе оперативных сводок, списков сотрудников, отслеживание поездок персонала и выдача разрешений на такие поездки, а также организация брифингов по вопросам, касающимся обеспечения безопасности.
The higher number of officers resulted from additional personnel deployed from Kinshasa to areas freed from armed groups Число сотрудников увеличилось благодаря направлению дополнительного персонала из Киншасы в районы, освобожденные от вооруженных групп
The cumulative total number of trained justice personnel is therefore 1,172 Таким образом, общее число сотрудников судебных органов, прошедших подготовку, составило 1172 человека