Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Personnel - Работников"

Примеры: Personnel - Работников
UNOPS helped organize the training of more than 28,000 health personnel worldwide. ЮНОПС содействовало организации профессиональной подготовки более 28 тыс. работников сферы здравоохранения в различных странах мира.
These centers have a mixture of trained and untrained personnel. Персонал детских учреждений смешанный и включает как квалифицированных, так и неквалифицированных работников.
200 personnel dead because of you, sir. Погибли 200 работников, и всё из-за вас, сэр.
Training for prison personnel, May 1999. Курс подготовки для работников пенитенциарных заведений, май 1999 года.
Cultural affinities and geographical proximity facilitate the movement of health personnel abroad. Факторами, облегчающими перемещение медицинских работников за рубеж, служат культурные связи и географическая близость.
There were also high levels of absenteeism or lack of motivation among health personnel. Кроме того, широкие масштабы приняло явление прогулов среди медицинских работников, которые лишены мотивации к труду.
Some developing countries have recently embarked on performance-based contract schemes to motivate health personnel to improve their performance. В последнее время некоторые развивающиеся страны приступили к созданию основанных на показателях работы контрактных планов, чтобы стимулировать медицинских работников к улучшению показателей их работы.
About 3,300 personnel perform care and education functions in public kindergartens. Деятельностью по предоставлению ухода и воспитания в государственных детских садах занимаются приблизительно 3300 работников.
Urgent efforts are also needed to sensitize judicial personnel and law enforcement officials. Необходимо предпринять также неотложные усилия по просвещению работников судебных и правоохранительных органов.
UNESCO also supported the capacity development of non-formal teaching personnel. ЮНЕСКО также оказывала поддержку в укреплении потенциала работников сектора неформального образования.
In addition, at least 39 health-care personnel were killed or injured, abducted or intimidated. Кроме того, по меньшей мере 39 медицинских работников были убиты или ранены, похищены или подверглись запугиванию.
In particular Mouvement de la Paix has developed peace training tools targeted at teachers and socio-educational personnel. Движение за мир, в частности, разработало учебные пособия по вопросам мира для учителей и работников сферы общественного просвещения.
Free passage of medical supplies, personnel and equipment Обеспечение беспрепятственной перевозки предметов и оборудования медицинского назначения и свободного передвижения медицинских работников
Seventeen personnel reportedly died from shelling or bombing, two died from torture and two were executed. По сообщениям, 17 работников погибли от обстрелов или взрывов бомб, два скончались от пыток и еще два были казнены.
Please also provide data on the emigration of health-care personnel. Просьба также представить данные об эмиграции медицинских работников.
This situation highlights the imperative need to train judicial personnel in gender and human rights. Эта ситуация свидетельствует о настоятельной необходимости подготовки работников системы правосудия по гендерным вопросам и вопросам прав человека.
Courses on multiculturalism have clearly become more common in basic and continuing education for teaching personnel. Учебные курсы по вопросам культурного многообразия стали гораздо чаще включаться в программы базового и непрерывного образования педагогических работников.
The intent is to reach an annual target of 30,000 education personnel nationwide. Поставлена цель ежегодно проводить обучение 30 тыс. работников сферы образования.
UNU is committed to providing a nurturing environment that will motivate academic and administrative personnel to excel. УООН активно работает над созданием благоприятной среды для стимулирования научных и административных работников к достижению успехов в своей деятельности.
It also ran training workshops for health centre personnel to help them identify possible cases. Кроме того, для работников медицинских центров Министерством организуются курсы подготовки по выявлению возможных случаев насилия.
During the reporting period, ASG continued to target education and health personnel for extortion. В отчетный период члены ГАС продолжали заниматься вымогательством, выбирая в качестве объектов для своих действий работников сферы образования и здравоохранения.
The Commission also informs embassies of their obligations and formulates opinions to help to improve working conditions for their personnel. Кроме того, Комиссия информирует посольства об их обязанностях и дает рекомендации об улучшении условий труда посольских работников.
Measures taken to ensure adequate training of health personnel, including on Меры, принимаемые для обеспечения надлежащей профессиональной подготовки медицинских работников, в том числе по вопросам права
Education International is the global federation of teachers and education personnel. Интернационал Образования - это глобальная федерация учителей и работников образования.
The organization defends human and trade union rights of teachers and education personnel worldwide through extensive use of United Nations supervisory mechanisms. Организация занимается защитой прав человека и прав профсоюзов учителей и работников образования во всем мире, активно используя механизмы наблюдения Организации Объединенных Наций.