Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Personnel - Сотрудников"

Примеры: Personnel - Сотрудников
The lower number of meetings resulted from scheduling conflicts and the departure of the Chairman and other senior personnel from Liberia. Меньшее количество совещаний объясняется сложностью согласования графиков и отъездом из Либерии Председателя и других высокопоставленных сотрудников.
Occasionally, where possible, UNMIK mediated for minority representatives through its field personnel Иногда, там, где это было возможно, через своих сотрудников на местах МООНК выполняла посреднические функции в интересах представителей меньшинств
A one-week HIV/AIDS awareness session was provided to 275 UNMIK personnel Для 275 сотрудников МООНК в течение одной недели был проведен семинар по вопросам ВИЧ/СПИДа
Programmes were being conducted to raise awareness among judges, police officers and other personnel of the importance of the anti-racism campaign. Осуществляется программа по повышению информированности судей, сотрудников полиции и других должностных лиц относительно важности антирасистской кампании.
This was partly offset by the phased reduction of national personnel as part of the downsizing process. Это увеличение частично было компенсировано поэтапным сокращением численности национального персонала в рамках процесса сокращения численности сотрудников.
An annual road safety campaign was conducted by the Mission for 1,780 personnel Была проведена ежегодная кампания за безопасность дорожного движения, в которой приняли участие 1780 сотрудников Миссии
United Nations international personnel attended conduct and discipline-specific training международных сотрудников Организации Объединенных Наций, прошедших подготовку по вопросам поведения и дисциплины
Conduct of induction training on HIV/AIDS awareness for 172 new United Nations personnel. Проведен вводный курс в целях повышения осведомленности о ВИЧ/СПИДе для 172 новых сотрудников Организации Объединенных Наций.
Regarding the remuneration of national project personnel, UNDP and other United Nations agencies collaborated in the formulation of these guidelines. Что касается вознаграждения национальных сотрудников по проектам, то ПРООН и другие учреждения Организации Объединенных Наций сотрудничали в разработке этих руководящих принципов.
Number of personnel performing ICT activities or functions, including consultants and contractors Число сотрудников, выполняющих работу или функции в области ИКТ, включая консультантов и подрядчиков
Commission personnel, who would be deployed at some 50,000 polling stations, should also be provided with adequate means of communication. Сотрудников Независимой избирательной комиссии, которые будут направлены почти на 50000 избирательных участков, необходимо также снабдить соответствующими средствами связи.
These incidents are of serious concern because they endanger the lives of United Nations personnel and property. Эти инциденты дают основания для серьезной обеспокоенности, поскольку они создают угрозу жизни сотрудников и имуществу Организации Объединенных Наций.
Identify total hours devoted to training personnel within each major group of employment category. Ь. Определяется общее количество часов, выделяемых для профессиональной подготовки сотрудников в каждой основной группе занятий.
The enterprise entrusts one or more members of its personnel with mentoring the intern during the training period. Во время подготовки предприятие назначает среди своих сотрудников одного или нескольких опекунов, призванных направлять стажера.
The organisation of the Office, designation of its sphere of activity and the selection of its personnel are currently underway. В настоящее время ведется работа по созданию этого управления, определению сферы его деятельности и найму сотрудников.
Approximately 92 per cent of Statistics Finland's personnel have permanent employment contracts. Примерно 92% сотрудников Статистического управления Финляндии имеют постоянные трудовые договоры.
Physical exercise and leisure activities are also coordinated by the personnel's own cultural and sports club. Координацией занятий физкультурой и организации досуга сотрудников занимаются также культурные и спортивные клубы.
Evaluations of supervisory work will be made from time to time with 360-degree analyses and with the annual personnel surveys. Периодически будет проводиться всесторонняя оценка работы управленческих кадров, а также ежегодные опросы сотрудников.
Training sessions are recommended for the personnel of points of contact to increase effectiveness. Рекомендуется провести учебные совещания для сотрудников пунктов связи в интересах повышения эффективности их деятельности.
The public information component conducted training for several community radio practitioners, newspapers publishers and Ministry of Information personnel. Отдел общественной информации организовал обучение нескольких местных радиожурналистов, издателей газет и сотрудников министерства информации.
The gradual process of moving international personnel back to Beirut has started. Начался процесс постепенного возвращения международных сотрудников в Бейрут.
The Committee notes that training on human rights obligations is provided for police recruits, prison personnel and armed forces. Комитет принимает к сведению, что обеспечивается профессиональная подготовка начинающих сотрудников полиции, надзирателей и военнослужащих с целью ознакомления их с обязательствами государств в области соблюдения прав человека.
Therefore, the capacity of law enforcement personnel must be improved to enable them to effectively confront these challenges. Поэтому необходимо укрепить потенциал сотрудников правоохранительных органов, с тем чтобы они могли эффективно решать эти проблемы.
Some of the equipment has been provided by embassies which have given training to immigration and passport officers and personnel. Часть оборудования предоставлена посольствами, которые обеспечивали подготовку сотрудников и персонала иммиграционно-паспортных служб.
The remaining issues relate to mobilizing the resources needed for improving the station's infrastructure and training national radio personnel. Остальные проблемы связаны с мобилизацией ресурсов, необходимых для улучшения инфраструктуры радиостанции и подготовки сотрудников национального радио.