Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Personnel - Сотрудников"

Примеры: Personnel - Сотрудников
It had nevertheless become necessary to protect certain categories of international personnel. Тем не менее развитие событий привело к необходимости обеспечить защиту определенных категорий международных сотрудников.
The Unit currently processes approximately 50 cases monthly with an authorized staffing level of four personnel. В настоящее время Группа обрабатывает около 50 дел в месяц и имеет в своем штате четырех сотрудников.
Judicial and security sectors lacked the personnel, infrastructure, and political will to protect and promote human rights. Системе правосудия и силовым структурам недоставало сотрудников, материального обеспечения и политической воли, чтобы защищать и укреплять права человека.
We will be happy to answer all your questions, tell you about the training process and advanced training for your personnel. Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы, рассказать о процессе обучения и повышении квалификации для Ваших сотрудников.
High professional level and personnel qualification combined with modern scientific and technical basis allow meeting strict requirements for the product quality. Профессионализм и квалификация сотрудников в сочетании с современной научно-технической базой позволяют Днепроспецстали удовлетворять самые жесткие требования к качеству продукции.
Training program was established on the basis of the methods developed by UNESCO for professional training of the museum personnel. Программа тренинга была основана на методиках, разработанных ЮНЕСКО в сфере профессионального обучения сотрудников музеев.
They gun down many embassy personnel and keep the survivors as hostages. Они пристреливают многих сотрудников посольства и держат выживших в качестве заложников.
Alerts can also be created to notify the appropriate personnel or launch the associated process. Также он может порождать события-предупреждения, информирующие соответствующих сотрудников или запускающие связанные с этим событием процессы.
Check Point Central Asia can provide its own personnel to you. Check Point Central Asia может предоставить вам сотрудников своей компании.
Dozens of zoo personnel man the displays during peak holiday times to stop visitors from throwing food and other items at the animals. В пиковые праздничные периоды десятки сотрудников зоопарка занимают позиции у вольеров, чтобы помешать посетителям бросать животным еду и другие предметы.
On Wednesday, 27 June, 35 security and investigative personnel met in Harare to discuss the investigations. 27 июня 35 сотрудников по вопросам безопасности и расследований встретились в Хараре, чтобы обсудить расследования.
Sacrifice was created by a small team of developers; most of the work was done by four key personnel. Sacrifice была создана небольшой командой разработчиков; большую часть работы выполняли четверо ключевых сотрудников.
The White House cuts relations with Pakistan and prepares to evacuate the surviving embassy personnel. Белый Дом разрывает отношения с Пакистаном и готовится к эвакуации выживших сотрудников посольства.
With its competence and high level of intelligent personnel we have acquired loyal long-term customers for the future. Благодаря компетентности и высоким стандартам работы сотрудников этой компании, мы приобрели постоянных клиентов и отличные перспективы развития.
Most of the Direct Group's personnel have at least one university degree and many speak several languages. Большинство сотрудников компании Direct Group имеют, по меньшей мере, одно университетское образование и владеют несколькими языками.
Scores of security force personnel were also killed or injured in the line of duty. Кроме того, десятки сотрудников правоохранительных органов погибли или получили ранения при исполнении служебных обязанностей.
The company's personnel at the beginning of the month were 5100 people. Численность сотрудников компании на начало месяца составила 5100 человек.
Internal rotation of employees is another factor that shows that the company pays a lot of attention to its personnel policy. Внутренняя ротация сотрудников является еще одним фактором, который подтверждает то, что Компанией уделяется большое внимание своей кадровой политике.
There is a system for personnel selection, qualification enhancement, and creating incentives for employees. Наличие системы отбора кадров, повышения квалификации, мотивации и стимулирования сотрудников.
We are ready to replace your personnel or standard housing workers. Мы готовы заменить Ва? и кадры или стандартных сотрудников ЖЭКов.
Gabrielli and other FIAT personnel were invited to visit German factories and to discuss the evolution of the aircraft. Габриэлли и других сотрудников FIAT приглашают посетить немецкие заводы и обсудить перспективу дальнейшей модернизации самолета.
He was also the Designated Official for safety and security of UN personnel for Switzerland. Являлся также старшим должностным лицом, ответственным за обеспечение безопасности сотрудников ООН в Швейцарии.
Eleven personnel were killed by Government forces and two by armed-opposition groups. Одиннадцать сотрудников были убиты правительственными силами, а 2 - вооруженными оппозиционными группами.
Nine personnel died from shelling or bombing, two from torture and two were shot. Девять сотрудников погибли в результате артиллерийского обстрела или бомбардировки, двое - в результате пыток и двое были застрелены.
Urges the Secretary-General and the AU to expedite the appointment of personnel for UNAMID leadership vacancies; обращается к Генеральному секретарю и Африканскому союзу с настоятельным призывом ускорить назначение сотрудников для заполнения вакантных должностей руководящего уровня в ЮНАМИД;