Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Personnel - Персонал"

Примеры: Personnel - Персонал
Diplomatic and consular personnel, for their part, were under an obligation to respect the laws of the receiving State. Дипломатический и консульский персонал, в свою очередь, обязан соблюдать законы принимающего государства.
The conditions of insecurity in eastern Chad did not permit MINURCAT to deploy civilian personnel without protection. Неблагополучная в плане безопасности обстановка в восточных районах Чада не позволяет МИНУРКАТ использовать гражданский персонал без обеспечения его защиты.
Eyewitnesses reported seeing both SAF and SPLA personnel participating in the burning and looting. Очевидцы свидетельствовали о том, что видели, как персонал СВС и НОАС участвовал в поджогах и грабежах.
The deployment of the remaining police officers has been delayed due to the Mission's limited capacity to accommodate personnel. Направление остальных сотрудников полиции было отложено, поскольку Миссия пока не в состоянии разместить весь персонал.
Similarly, the outer islands only have health centres staffed by nursing personnel. Аналогичным образом, на отдаленных островах есть только центры, персонал которых состоит из медицинских сестер.
Reports continue to be received regarding SPLA personnel enjoying impunity for crimes committed by them. Продолжают поступать сообщения о том, что персонал НОАС пользуется безнаказанностью за совершаемые преступления.
As Iceland has no military, all personnel deployed are civil experts. Поскольку в Исландии нет армии, весь направляемый персонал - это гражданские эксперты.
She also inquired how much training embassy personnel were given on how to deal with people seeking protection. Она просит также пояснить, какую подготовку проходит персонал посольств в вопросах работы с людьми, ищущими защиты.
Health area personnel (250 persons) have also been trained to care for and counsel HIV-positive pregnant women. Кроме того, персонал, работающий в медицинских округах (250 человек), прошел курс обучения по вопросам оказания помощи ВИЧ-инфицированным беременным женщинам и их консультирования.
They include production workers, supervisors, managers, and technical personnel. Было предусмотрено деление на производственный, руководящий, административный и технический персонал.
Civilians, humanitarian workers, international staff and diplomatic personnel - including our Mission in Kabul - have been attacked. Мирное население, гуманитарные сотрудники, международный и дипломатический персонал, включая персонал нашей Миссии в Кабуле, стали объектами нападений.
Togo indicated that its personnel needed training to overcome its non-compliance with paragraph 1 (e). Того указала, что ее персонал нуждается в соответствующей подготовке для решения проблемы несоблюдения подпункта 1 (е).
The Royal Medical Services treats army and security services personnel and their families. Королевская медицинская служба лечит персонал вооруженных сил и служб безопасности и их семьи.
The Caribbean Community condemns unequivocally the deliberate attacks on United Nations personnel, convoys and facilities. Карибское сообщество безоговорочно осуждает преднамеренные нападения на персонал, колонны и объекты Организации Объединенных Наций.
It will also give training to its human rights personnel for these purposes. Для этого его правозащитный персонал будет проходить соответствующую подготовку.
The High Contracting Parties are also encouraged to inform all the relevant organizations and personnel at a national level about the existence of this Guide. Высокие Договаривающиеся Стороны также побуждаются информировать все соответствующие организации и персонал на национальном уровне о существовании настоящего Руководства.
Besides, qualified health personnel often move to find employment in urban areas. Кроме того, зачастую квалифицированный медицинский персонал уезжает из сельских районов в города в поисках работы.
In October 2007, Hamas dissolved the Executive Force and absorbed its personnel into the police. В октябре 2007 года ХАМАС распустило Исполнительные силы и включило их персонал в состав полиции.
In any event, the prison guards and ancillary personnel must be women. В любом случае охранники и вспомогательный персонал должны набираться из числа женщин.
UNMEE personnel are facing the consequences of mounting economic hardships in Eritrea, including periodic shortages of essential commodities. Персонал МООНЭЭ сталкивается с последствиями обострения экономической ситуации в Эритрее, включая периодический дефицит основных товаров.
Amateur video from the scene shows CDC vehicles and personnel at the North Las Vegas residence. На любительском видео с места событий видны транспортные средства и персонал ЦКЗ в жилом районе северного Лас-Вегаса.
All non-essential personnel, hit the street. Весь вспомогательный персонал выходит на улицу.
Staff, caterers, park personnel assigned to the event... Штат, поставщики провизии, персонал парка...
All non-essential personnel have been beamed to the Apollo. Весь второстепенный персонал телепортирован на борт Аполлона.
Assemble personnel on 20, with a guest list. Весь персонал собрать на 20-м со списком гостей.