You're monopolizing the O.R., you're wasting hospital resources and personnel. |
Ты монополизировал операционную, зря растрачиваешь ресурсы и персонал больницы. |
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22. |
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22. |
Emergency room personnel may be very helpful that way. |
Персонал неотложки может помочь нам с этим. |
You have unstable personnel here, Pearce. |
Пирс, у вас здесь неуравновешенный персонал. |
Alternative sites have been chosen for us and our families... as well as necessary support personnel. |
Для нас и наших семей уже выбраны альтернативные убежища и подготовлен необходимый персонал. |
They've also extended an invitation to all personnel to come ashore for shore leave. |
Они также приглашают весь персонал спуститься в увольнение. |
All personnel, it is now one minute to zero time. |
Внимание, персонал, минута до нулевой отметки. |
Command's called all personnel back to base. |
Командование возвращает весь персонал на базу. |
But I do care about my personnel. |
А вот персонал - это другое дело. |
I repeat, all personnel to the shelters. |
Повторяю, весь персонал в убежища. |
All personnel must leave the area immediately. |
Весь персонал должен немедленно покинуть площадку. |
The Nuclear Regulation Authority personnel are busy getting readings. |
Персонал Управления по ядерному регулированию изучают показания. |
Aurora personnel, stand by to be transported aboard. |
Персонал "Авроры", готовьтесь телепортироваться на борт. |
Squad 3 and all personnel to positions. |
А так же отряд З и весь технический персонал. |
I'm evacuating all Starfleet units and personnel within 100 parsecs of your position. |
Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас. |
The mission was inaugurated on 7 January 1993, and was composed of 21 international staff, supported by local personnel. |
Миссия была развернута 7 января 1993 года в составе 21 международного сотрудника, которым оказывал поддержку местный персонал. |
Civilian personnel assigned to the sectors must be provided with flak jackets and helmets as a security measure. |
Гражданский персонал, назначенный в соответствующие секторы, должен иметь пуленепробиваемые куртки и каски в качестве меры предосторожности. |
The remaining personnel will be accommodated in containers. |
Остальной персонал будет размещен в сборных домах. |
In UNPROFOR, the personnel acquired represent a variety of support skills, especially in technical and trades areas. |
В СООНО был набран вспомогательный персонал самых различных специальностей, особенно технических и рабочих профессий. |
On the question of pay equality, contractual personnel receive a base salary and a uniform monthly incentive allowance. |
Что касается вопроса о равенстве в оплате труда, то работающий по контрактам персонал получает базовый оклад и единообразную ежемесячную поощрительную выплату. |
Whenever possible, the personnel would be organized in self-contained teams. |
Когда это возможно, персонал должен быть организован в самостоятельные команды. |
Experience has shown that no single source can provide the civilian personnel required to support field missions. |
Опыт показывает, что нет такого источника, который один мог бы обеспечить гражданский персонал, требуемый для поддержки полевых миссий. |
The Centre is open to regional participation, as well as to Australian civilian personnel. |
Обучение в Центре могут также проходить военнослужащие стран региона и австралийский гражданский персонал. |
Additional personnel will be deployed during this mandate period, which covers the winter months. |
В течение этого мандатного периода, охватывающего зимние месяцы, будет размещен дополнительный персонал. |
This network is fully integrated and user-friendly, which is essential to a mission with personnel from many different nations. |
Эта сеть является полностью интегрированной и удобной для пользователей, что исключительно важно, поскольку в состав миссии входит персонал из многих стран. |