Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Personnel - Персонал"

Примеры: Personnel - Персонал
All the passengers are adults and most of them have been identified as airport personnel. Все пассажиры - взрослые, и большинство из них было идентифицировано как персонал аэропорта.
They're waiting to collect our personnel. Они ждут, чтобы забрать наш персонал.
We've got all the processed personnel including your three young friends aboard. У нас есть весь обработанный персонал включая Ваших трех молодых друзей на борту.
All personnel must vacate the hospital immediately. Весь персонал должен покинуть больницу немедленно.
I relocated government personnel to the library annex. Я переместила персонал в библиотечное крыло.
All personnel, it is now one minute to zero time. Весь персонал, до пуска осталась одна минута.
That said, I've asked each of you to evacuate all residents and personnel until this crisis is over. Я прошу каждого из вас эвакуировать всех резидентов и персонал пока этот кризис не закончится.
The head of the Sanctuary, plus other key personnel were targeted in the Tokyo attack. Глава Убежища плюс основной персонал были целю при атаке в Токио.
All nonessential personnel have to vacate the premises immediately. Весь вспомогательный персонал немедленно должен покинуть помещение.
Our personnel in Germany did a splendid job of preserving LeMere's head wound. Наш персонал в Германии сделал блестящую работу по сохранению раны на голове ЛеМера.
All nonessential personnel, keep them in dedicated safe rooms. Весь несущественный персонал должен находиться в безопасных комнатах.
Any personnel who can understand what I'm saying, come to Ops. Любой персонал, который может понять что я говорю, прибудте на мостик.
All officers and personnel are required to attend. Все офицеры и персонал обязаны присутствовать.
Transfer all Starfleet personnel to the cargo hold. Перевести весь персонал Звёздного флота в трюм.
Use whatever resources and personnel you need. Если понадобится, используйте любые ресурсы и персонал.
I want all nonessential personnel to go to the Beta site ASAP. Мне нужен весь персонал чтобы уйти в бета место как можно скорее.
Nasa says all their personnel are accounted for. НАСА говорит, весь их персонал на месте.
They're going to be talking to hospital personnel today about Gemma's escape. Сегодня они будут опрашивать персонал больницы насчёт побега Джеммы.
You got extra personnel and equipment to help you fix what Linda Freeman broke. Вам дали дополнительный персонал и оборудование, чтобы исправить то, что испортила Линда Фриман.
I wanted to know what other American personnel were involved. Я хотела знать какой еще американский персонал был вовлечен.
MAN Any civilian admin personnel are instructed to leave the premises. Весь гражданский персонал просим покинуть помещения.
Just such odd circumstances do seem to provide us with... suitable personnel. Такие необычные обстоятельства и позволяют нам набирать... подходящий персонал.
We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. Для обеспечения безопасности нам пришлось эвакуировать с острова весь персонал.
The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. Служебные помещения были освобождены быстрее, чем ожидалось, и весь персонал Миссии был переведен в помещение в Зугдиди.
The Mission's Kuwait-based personnel provide administrative support to staff in the Mission area. Базирующийся в Кувейте персонал Миссии оказывает административную поддержку персоналу, действующему в районе дислокации Миссии.