Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Personnel - Персонал"

Примеры: Personnel - Персонал
Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified. Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения.
Only authorized personnel are allowed on the firing range. Только уполномоченный персонал допускается на полигон.
All female personnel are accounted for, sir. Весь женский персонал прибыл, сэр.
All available personnel are repairing primary systems. Весь доступный персонал ремонтирует первичные системы, сэр.
Constable, if you would co-ordinate moving personnel to safer locations. Констебль, вам следует перевести персонал в безопасные места.
Avon will be serviced by the exact same personnel. Эйвон будет обслуживать тот же самый персонал.
President Garcetti was on board, along with White House staffers, Secret Service and Air Force One personnel. На борту находился Президент Гарсетти, а также сотрудники Белого дома, агенты Секретной службы и персонал, обслуживающий борт номер один.
DOD Security reviewed all our personnel Less than a month ago. Охрана Министерства Обороны проверяла наш персонал менее месяца назад.
Dwellings reserved for residents not included in census (temporarily present persons such as visitors, foreign diplomatic personnel and their families) are classified separately. Жилища, предназначенные для жильцов, не включенных в охват переписи (временно присутствующие лица, такие как посетители, дипломатический персонал иностранных государств и члены их семей), классифицируются отдельно.
Benji said the only ones allowed in the locker room are players and team personnel. Бенджи сказал, что в раздевалку допускаются только игроки и обслуживающий персонал.
All away personnel have been notified to return to the ship as soon as possible. Весь персонал получил распоряжение возвратиться на корабль как можно скорее.
She's requesting all personnel with a level-3 engineering rating or higher to lend a hand. Она запрашивает весь персонал с З уровнем инженерной подготовки или выше, чтобы помочь ей.
We need to clear this entire wing, authorized personnel only. Нужно очистить все крыло, оставить только авторизованный персонал.
I mean, personnel everywhere, labs on lock down. То есть персонал повсюду, лаборатории на замках.
Only authorised personnel in hazmat suits roam freely. Только персонал в защитных костюмах может передвигаться свободно.
I was told to bring all hospital personnel up to 4 for verification. Мне сказали привести весь персонал больницы на 4 этаж для проверки.
Colonel Casey, I've admired your work for years, but this outpost and its personnel are unprofessional. Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны.
Con Ed guys, maintenance personnel. Ребята из газовой службы, обслуживающий персонал.
Most of the personnel here seems very nice. Персонал здесь тоже в большинстве своем.
Will all nonessential personnel clear all corridors in sections Blue 16 through Red 4. Весь незанятый персонал очистить все коридоры в секторах Синий 16 и Красный 4.
All assigned personnel, please report immediately. Весь ответственный персонал, немедленно доложите.
It's too late to vet all personnel. Уже слишком поздно проверять весь персонал.
Because the agents and the support personnel that you oversee are not your family. Потому что агенты и вспомогательный персонал, за которыми вы надзираете, не ваша семья.
She bawls out her personnel like dogs! Сама орет на свой персонал, как на собак!
Commandant, your personnel are being systematically replaced. Командир, ваш персонал систематически заменяется.