Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Period - Течение"

Примеры: Period - Течение
Within this period we have accumulated significant experience in the security field, have created effective and flexible protective system. В течение этого периода мы накопили значительный опыт в области охраны, создали эффективную и гибкую систему защиты.
Within a year at the enterprise there were appreciable changes of volumes of manufacture of the given products in relation to the previous accounting period. В течение года на предприятии произошли заметные изменения объемов производства данных продуктов по отношению к предыдущему отчетному периоду.
If you didn't receive the key within that period - please contact us. Если в течение этого времени вы не получили ключ - свяжитесь с нами.
A government ban on protests was imposed throughout the election period. В течение всего избирательного периода действовал государственный запрет на протесты.
Wilhelm Kempff recorded over a period of some sixty years. Вильгельм Кемпф прилежно записывался в течение шестидесяти лет.
Recovery is usually prompt following removal of g-force but a period of several seconds of disorientation may occur. Восстановление после снятия перегрузок обычно быстрое, но в течение нескольких секунд может быть потеря ориентации.
Over a period of several years and at large expense, the committee investigated a number of options but no proposal was decided upon. В течение нескольких лет комитет рассматривал несколько вариантов, однако ни одного предложения не было принято.
After Ed's resignation in season three, Danny is made vice president of operations of the Montecito Resort and Casino for a brief period. После отставки Эда в З сезоне, Дэнни стал исполнительным президентом по операциям в Монтесито в течение короткого периода.
During most of this period, Portugal shared the island of Timor with the Dutch East Indies. В течение этого периода Португалия делила остров Тимор с Голландской Ост-Индией, а позднее - с Индонезией.
Upon activation, data loggers are typically deployed and left unattended to measure and record information for the duration of the monitoring period. После активации, регистраторы данных обычно продолжают сбор данных, оставленные без присмотра, для измерения и записи информации в течение периода мониторинга.
These lasted for weeks before the 40-day Lent period. Они продолжались в течение нескольких недель до 40-дневного Великого поста.
Following a period of training and evaluation, Vittori served in various technical assignments within the NASA Astronaut Office. В течение этого периода тренировок и обучения, Виттори служил в различных технических специальностях в Астрономическом центре НАСА.
The gestation period is 34 days; breeding takes place in grass nests during the autumn. Беременность длится 34 дня; детёныши рождаются в травяных гнёздах в течение осени.
The nomination form must then be submitted during a four-hour period on nomination day. Номинация должна быть предоставлена в течение 4 часов в определённый день номинации.
Episodes were broadcast individually on BBC One throughout the Christmas period, 2002. Серии транслировались по одной на ВВС One в течение всего рождественского периода 2002 года.
During the same time period, Mexico invested $200 million USD in South Korea. В течение того же периода времени Мексика инвестировала 200 миллионов долларов США в экономику Республики Корея.
The album was recorded in New York over an eight-month period. Альбом этот записывался в Нэшвилле в течение 8-летнего периода.
Throughout this period, he became a self-taught musician. В течение этого периода, Он становился композитором самоучкой.
Antimony, arsenic and thallium were produced during that period. В течение этого периода добывались сурьма, мышьяк и таллий.
Throughout this period, the government was controlled by Chun Doo-hwan, a military colleague of the assassinated president Park Chung-hee. В течение этого периода президентом был Чон Ду Хван, военный соратник убитого президента Пак Чон Хи.
Shastasaurus lived during the late Triassic period. Shastasaurus жил в течение верхнего триасового периода.
The prototype was completed by February 1927, within the required period and ready for field trials. Опытный экземпляр был закончен к февралю 1927 года, в течение необходимого периода он был готов к полевым испытаниям.
You can also postpone your visit within a 6-month period following your planned stay. Вы можете перенести Ваш визит в течение 6-месячного периода после Вашего планируемого пребывания.
For some years mid-winter practice has taken place here over a 30 day period. В течение нескольких лет зимняя практика продолжалась здесь более 30 дней.
They reflect the difference between each currency's interest rates for the selected period. Они отражают разницу между процентными ставками для каждой валюты в течение выбранного периода времени.