Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Period - Течение"

Примеры: Period - Течение
Subsequent drawdowns throughout the period would require a detailed reporting of expenditures to the Controller, and demonstrated need for future release of funds. Для последующего заимствования в течение всего периода будет требоваться представление подробных отчетов о расходах и обоснования необходимости выделения средств в будущем.
During the liquidation period, UNSMIS actively disposed of its assets. В течение периода ликвидации МООННС проводила активную работу по реализации своего имущества.
The lower achievement was mainly experienced during the first quarter of the performance period during which the Finance Section was undergoing structural integration. Более низкие показатели достижения результатов были отмечены в основном в первом квартале отчетного периода, в течение которого проводилась работа по структурной интеграции Финансовой секции.
During financial period 2012/13, surge capacity and rapid deployment benefits included: К числу выгод, полученных в течение финансового периода 2012/13 годов в части формирования потенциала быстрого развертывания, относятся:
It is estimated that the full caseload will be processed over a two-year period. Ожидается, что все дела будут рассмотрены в течение чуть более двух лет.
During the initial three-year period, the Special Representative and her Office were funded from voluntary contributions, with administrative support provided by UNICEF. В течение начального трехгодичного периода деятельность Специального представителя и ее Канцелярии финансировалась за счет добровольных взносов при административной поддержке ЮНИСЕФ.
In contrast, the budgetary requirements for the Defence Support Section are projected to increase significantly over the same period. В противоположность этому в течение этого же периода прогнозируется значительное увеличение бюджетных потребностей Секции поддержки защиты.
Another area of concern is freedom of expression which remains weak and has come under attack throughout the review period. Кроме того предметом обеспокоенности по-прежнему является свобода выражения мнений, которая все еще не прочна и которая в течение всего отчетного периода подвергалась нападкам.
It is now expected that all 35 county support bases will be established over a five-year period. В настоящее время ожидается, что все 35 окружных опорных баз будут созданы в течение пятилетнего периода.
Audit recommendations have been adhered to and are usually closed within the prescribed period. Рекомендации ревизоров соблюдаются и, как правило, осуществляются в течение установленного периода времени.
Some registry systems specified instead that the notice would be effective for a certain period such as a certain number of years. Вместо этого некоторыми системами регистрации предусматривается, что уведомление будет действительным в течение определенного количества лет.
Such travel-related benefits may be provided up to a period of three years after graduation. Такие льготы, связанные с поездками, могли бы предоставляться в течение трехлетнего периода после исключения.
The authorized strength with respect to military observers will be maintained at 133 observers for the period. В том, что касается военных наблюдателей, их утвержденная численность в течение бюджетного периода будет оставаться неизменной на уровне 133 человек.
During that period, routine contact with the Government of Timor-Leste will be maintained. В течение этого периода будут поддерживаться регулярные контакты с правительством Тимора-Лешти.
That process would be completed during the transition period after delivery of the final judgment in Taylor. Эта работа будет завершена в течение переходного периода после вынесения окончательного судебного решения по делу Тейлора.
Other considerations include how to provide a minimum period that will allow a challenge to the terms of solicitation. Помимо этого следует подумать о том, чтобы предусмотреть минимальный срок, в течение которого можно оспорить условия привлечения представлений.
The period during which suppliers or contractors are bound by the terms and conditions of their submissions. Срок, в течение которого поставщики или подрядчики обязаны выполнять условия, указанные в их представлениях.
If the current wording of option A was applied, a second five-year period could be added at any time during the first five years. В случае применения нынешней формулировки варианта А второй пятилетний срок может быть добавлен в любое время в течение первых пяти лет.
New or amended toponymic terms and/or definitions were discussed throughout the period but no decisions of any kind were made. В течение указанного периода обсуждались новые или измененные топонимические термины и/или определения, однако никаких решений принято не было.
The period during which the worker contributes to the Fund is considered as the contribution time (counted in days). Период, в течение которого работник делает взносы в фонд, называется периодом отчислений и учитывается в днях.
The loan is repayable within a certain period. Кредит подлежит выплате в течение определенного периода времени.
During the six-year period under the Comprehensive Peace Agreement, from 2005 to 2011, impressive progress was made in establishing state structures. В течение шестилетнего периода в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением - с 2005 по 2011 год - был достигнут впечатляющий прогресс в создании государственных структур.
Health insurance coverage was introduced for recipients of childcare benefits for the period during which they received such benefits. Медицинское страхование было предусмотрено для лиц, получающих пособие по уходу за ребенком, на весь срок, в течение которого они получали такие пособия.
Over the same period, pensions, especially the oldest pensions, were adjusted regularly to well-being. Параллельно с этим в течение рассматриваемого периода пенсии, и в первую очередь ранее всего назначенные, регулярно корректировались с учетом критериев благополучия.
Tokelau has adopted the Tokelau National Strategic Plan 2010-2015 to guide decision making for a five-year period. На Токелау был принят Национальный стратегический план Токелау на 2010-2015 годы для управления процессом принятия решений в течение пятилетнего периода.