Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Period - Течение"

Примеры: Period - Течение
Individuals are deemed to be tax residents if they are physically present in Russia for more than 183 days during consecutive period of 12 months. Так, налоговыми резидентами признаются физические лица, фактически находящиеся в Российской Федерации не менее 183 календарных дней в течение 12 следующих подряд месяцев.
The massacre occurred over a period of six weeks starting on December 13, 1937, the day that the Japanese captured Nanjing. Насилие продолжалось в течение шести недель, начавшись 13 декабря 1937, в день, когда японцы овладели городом.
Stamps produced in the two decade period from 1917 to the mid thirties retained a conservative character similar to those of other countries including the United States. Почтовые марки, выпущенные в течение двух десятилетий с 1917 по середину тридцатых годов, сохранили консервативный характер, сходный с почтовыми марками других стран, включая США.
Spanish troops resisted the attack over a period of 100 days, over which time some 12,000 projectiles were lobbed onto the city. Испанские войска противостояли атакам в течение 100 дней, за это время по городу было выпущено около 12000 снарядов.
Shot over a period of six days from December 1-6, 2008, the film was originally a school assignment for Franco at New York University. Снятый в течение шести дней в декабре 2008 года, фильм изначально был домашним заданием Франко во время его учёбы в Нью-Йоркском университете.
Van Ryn had an excellent record when he competed for the United States in Davis Cup, winning 22 of 24 encounters in a period of eight years. Ван Рин имел отличные результаты, когда принимал участие за сборную США в Кубке Дэвиса, победив в 22 из 24 матчей в течение восьми лет.
The resolved companion has not been shown to be physically associated, but it is estimated that it would have a period of nearly a thousand years. Разрешенное компаньона не было показано, чтобы быть физически связаны, но предполагается, что он будет в течение почти тысячи лет.
During this time period he also taught classes in geology at the Ecole spéciale d'Architecture (1909-1920). В течение этого периода времени он также читал лекции по геологии в специальной архитектурной школе (École Spéciale d'Architecture, 1909-1920).
Over an 18-month period beginning in 2012, Xharra investigated the rise in religious activity since the collapse of socialism in the former Yugoslavia. В течение 18 месяцев, начав в 2012 году, Джарра исследовала рост религиозной активности после падения социалистического режима в бывшей Югославии.
During a seven-hour period on 18 November 1932, the airship and a trio of planes searched a sector 100 mi wide. 18 ноября 1932 года в течение семи часов дирижабль и тройка самолётов провели разведку сектора шириной в 100 миль.
IDEAS also ranked GRIPS the 14th highest-ranking Economics and Finance research institution in Asia during the same time period based on research output and citations. IDEAS также заняла 14 - е место по уровню экономики и финансов научно-исследовательского института в Азии в течение того же периода времени на основе результатов исследований и цитирований.
Thus, a brief period of global warming induced through a few centuries worth of greenhouse gas emission would only have a limited impact in the long term. Таким образом, короткий период глобального потепления, вызванный выбросами парниковых газов в течение нескольких столетий, будет иметь ограниченное воздействие в долгосрочной перспективе.
Restoring accounting is carried out if full accounting corresponding to requirements of the legislation has not been conducted in your organization during a certain period. Восстановление бухгалтерского учета выполняется в случае, если в течение определенного периода в Вашей организации не велся полноценный бухгалтерский учет, соответствующий требованиям законодательства.
The guarantee period is 24 months, and servicing is ensured in 48 hours on the territory of the Czech Republic. Естественно, что предоставляется гарантия сроком действия 24 месяца, а сервисное обслуживание обеспечивается на территории Чешской Республики в течение 48 часов.
CPI's first report, America's Frontline Trade Officials, reported that nearly half of White House trade officials studied over a fifteen-year period became lobbyists for countries or overseas corporations after retirement. Расследования В первом докладе CPI, «Frontline Trade Official Officers», сообщается, что почти половина должностных лиц из Белого дома, изучавшихся в течение пятнадцатилетнего периода, стала лоббистами в других странах или в зарубежных корпорациях после выхода на пенсию.
The tournament was held over a two-day period, January 14 and 15, 2017, and aired exclusively on the WWE Network. Турнир проводился в течение двух дней, 14 и 15 января 2017 года, и транслировался исключительно на WWE Network.
It states that each Aeon lasts for approximately 2000 years, with its respective dominating human civilization developing within the latter 1500 years of that period. В нем говорится, что каждый Эон длится около 2000 лет, и его соответствующая доминирующая человеческая цивилизация развивается в течение последних 1500 лет этого периода.
During that period, she also presented the similar evening program titled L'Affiche du soir, broadcast on the third part of the evening. В течение этого периода, она также представила аналогичный вечерней программе «L'Affiche du Soir», транслировалась на третьей части вечера.
During the first period of transition to a free market economy, the hospital faced a difficult situation, which improved with the 2004 implementation of medical insurance. В течение первого периода перехода к рыночной экономике, больница находилась в довольно сложной ситуации, которая начала меняться к лучшему с внедрением, в 2004 году, системы медицинского страхования.
There he published more than 20 other paper within a short period of 1884-1885, mostly on the chemistry of nitrogen and sulphur compounds. Там он опубликовал более 20 других статей в течение короткого периода 1884-1885 годов, в основном по химии соединений азота и серы.
What time period are they valid for? В течение какого периода они действуют?
Foundation Fieldbus was developed over a period of many years by the International Society of Automation, or ISA, as SP50. Интерфейс Foundation Fieldbus разрабатывался в течение многих лет для нужд приборостроения, Международного общества автоматизации, или ISA, а SP50.
Most of the rest were composed over a period of several months in the summer and fall of 1968 in an unprecedented process of experimentation. Большинство остальных песен были сочинены в течение нескольких месяцев летом и осенью 1968 года в беспрецедентном процессе экспериментирования.
In 1922 no more than 150 cars were manufactured, and only 650 Model As were sold over a period of six years. К 1922 году изготовлено не более 150 автомобилей, а в течение шести лет продано около 650 экземпляров.
The Lattelekom fleet is being gradually, over a period of several years, replaced by cars leased by Transporent. Ресурсы автопарка Lattelekom с учетом их износа постепенно, в течение нескольких лет заменяются транспортными средствами, взятыми в наем фирмой Transporent.