| That was a difficult period for me. | Для меня тогда было сложное время. |
| Dogs only stay with us for a llmlted period. | Собаки остаются у нас только на определенное время. |
| The period of this film coincides with the age of Rembrandt. | Время этого фильма соответствует эпохе Рембрандта. |
| I want to offer my thanks for all your hard work and dedication during this difficult period. | Я хотел поблагодарить вас всех за вашу тяжелую работу и преданность в это сложное время. |
| Negotiations were currently under way with the European Commission in relation to subsidies for the 2015 - 2020 period. | В настоящее время ведутся переговоры с Европейской комиссией относительно субсидий на период 2015 - 2020 годов. |
| Technical cooperation in the context of the strategic planning process for the period 2014-2017 was also the subject of discussion during the session. | Предметом обсуждений во время сессии было также техническое сотрудничество в контексте процесса стратегического планирования на период 2014-2017 годов. |
| Recently, another DKK 20 million has been allocated for the period 2010-2013 to support local projects promoting gender equality. | В последнее время были выделены еще 20 млн. датских крон на период 2010 - 2013 годов для поддержки местных проектов, содействующих обеспечению гендерного равенства. |
| Women in pregnancy, labour and the post-natal period are subject to particular legal protection. | Особая правовая защита обеспечивается женщинам во время беременности, родов и в послеродовой период. |
| Today I'm going to select the kids who want to this marathon during the fourth period in this ground. | Сегодня я буду отбирать детей, которые захотят участвовать в этом марафоне - во время четвертого урока на этой площадке. |
| When you ran the trials, you gave Olivia controlled doses over an extended period. | Когда ты проводил опыты, то давал Оливии длительное время определённые дозы. |
| Time: 1974, in a period of normalization. | Время действия: 1974, период нормализации. |
| Why suffer through the waiting period if it'll all be corrected. | Зачем страдать всё время ожидания Если спустя всё будет исправлено. |
| During my gunfighter period, I was an awful liar. | Во время своего "периода стрелка" я был ужасным лжецом. |
| But I'm trying to play the honesty card, so no lies, period. | Но я пытаюсь быть честным, так что, некоторое время никакой лжи. |
| During the last period of the sickness male patients have lesions but my skin will remain smooth. | Во время последнего этапа болезни у мужчин поражается кожа, но моя останется гладкой. |
| But there was actually something else that happened in Uganda in this period. | Но в действительности, в это время в Уганде произошло кое-что ещё. |
| All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world - SETI@home. | Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер - SETI@home. |
| That's the period of warming between the last two ice ages. | Это время потепления между последними двумя ледниковыми периодами. |
| So I spent all of last period in the library writing my letter to Talmadge. | Так, я провела все свое время в библиотеке за написанием письма в Тэльмедж. |
| That would be nice for a short period. | Это было бы забавно на какое-то время. |
| Since the transmission to the enemy is the key evidence, I went through the communications logs from headquarters during that period. | Поскольку сообщение противнику является ключевым доказательством, я изучил все регистрационные журналы передач сообщений из штаба в то время. |
| My guess is he's been exposed to it over a long period. | Думаю, он подвергался этому воздействию долгое время. |
| In that same time period, we produce 250 episodes. | За это же время мы выпускаем 250 эпизодов. |
| Do not think me ungrateful, sir, but... I believe the period of our collaboration is over. | Не подумайте, что я неблагодарен, сэр, но мне кажется, время нашего сотрудничества прошло. |
| Construction began in 1897, the same period that Roaring Dan was active in this area. | Строительство началось в 1897, в тоже время, что и Ревущий Дэн был активен в этой области. |