| Later, during the Triassic period, the region became the floor of a shallow sea. | Позже, во время триасового периода, регион оказался на дне мелководного моря. |
| The Conservation Laboratory at the University of Texas confirmed that Wagner's cannon had been buried in moist ground for an extended time period. | Лаборатория консервации Техасского университета подтвердила, что пушка длительное время лежала в сырой земле. |
| During his Riga period he worked as a journalist. | Во время пребывания в Риге он работал журналистом. |
| Committee meetings are not held to a regular schedule, they happen 2-3 times during the preparation period of a particular Forum. | Заседания оргкомитета проводятся нерегулярно, около 2-3 раз за время подготовки к очередному форуму. |
| During its most influential period, it was the forum of the political cartoonist Thomas Nast. | Во время наибольшей популярности являлся трибуной для известного политического карикатуриста Томаса Наста. |
| The cloths covering the heads of deity statues are removed in this period. | Драпировки, покрывающие головы божеств убираются в это время. |
| Our staff is available to advise potential customers throughout this period. | Всё это время наши сотрудники с удовольствием помогут Вам советом. |
| He studied and worked under Mike Post for a period, including writing uncredited music on some of Post's series. | Он учился и работал некоторое время под руководством Майка Поста, включая написание музыки к некоторым сериалам Поста. |
| Each player receives a set period to make his move. | У каждого игрока есть определенное время, чтобы сделать ход. |
| The book also portrays the uncertainty among Estonians at that period about the future of the country. | Также в романе отражена неуверенность эстонцев относительно будущего своей страны на то время. |
| Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity. | Отключать залипающие и замедленные клавиши через некоторое время бездействия. |
| 60 pounder remained in service during the inter-war period and was used in Russia (1919) Mesopotamia 1920-21. | 60-фунтовые орудия оставались на вооружении в межвоенный период и применялись во время интервенции в Советскую Россию (1919 г.) и боевых действий в Месопотамии (1920-21 гг.). |
| The original building of the current cathedral was built during the Spanish period. | Первое здание нынешнего собора было построено во время испанского периода. |
| During this three-year period, the state would vacillate various times between the Liberals and Conservatives. | В течение этого трехлетнего периода штат колебался в разное время между либералами и консерваторами. |
| The National Assembly was established through reforms of the Colony of Niger's Constituent Council during the French colonial period. | Национальное собрание было создано путем реформ в колонии Нигер во время французского колониального периода. |
| The sculptures of the postwar period were dismantled in 1970 during reconstruction of the central part of the park. | Скульптуры послевоенного периода были демонтированы в 1970-х годах во время реконструкции центральной части парка. |
| The Earth is currently in an interglacial period which began 11,700 years ago. | Земля в настоящее время находится в межледниковом периоде, который начался 11700 лет назад. |
| After the end of the Baroque period, Vivaldi's published concerti became relatively unknown, and were largely ignored. | После эпохи барокко концерты Вивальди стали относительно неизвестны и долгое время игнорировались. |
| Currently, this house is a museum featuring multimedia exhibits relating to the period. | В настоящее время здание представляет собой музей, предлагающий мультимедиа-выставки, связанные с этим периодом. |
| In the period from January 1904 to October 1905 Siberian railway played a big role in providing military transportation during the Russo-Japanese war. | В период с января 1904 года по октябрь 1905 года Сибирская железная дорога сыграла большую роль в обеспечении воинских перевозок во время русско-японской войны. |
| The departure occurred during a downturn period for the overall U.S. music industry. | Уход произошел во время периода спада всей музыкальной индустрии США. |
| The temperature rise had the effect of extending southern climates northward in a relatively short period. | Подъём температуры привёл к расширению южной климатической зоны на север за относительно короткое время. |
| Only unstable isotopes have a half-life period. It is defined as the time in which half the isotopes decay. | Только нестабильные изотопы имеют период полураспада. Он определяется как время, за которое половина изотопов распадется. |
| The emblem of Nepal was changed during the reconciliation period following the Nepalese Civil War. | Герб Непала был изменен во время периода согласования после Непальской гражданской войны. |
| He became a lawyer during the Spanish colonial period. | Он стал адвокатом во время испанского колониального периода. |