The lead now only 5 With time running out In the third period. |
И отставание теперь только 5 очков, а время предпоследнего периода заканчивается. |
Clearly, the post-crisis period has revealed unacceptable behavior in many institutions. |
В послекризисное время выявилось неприемлемое поведение многих финансовых учреждений. |
During its transition period (1988-1991), Algeria's secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties. |
Во время переходного периода (1988-1991 гг.) антиклерикалы Алжира выработали плюралистическую конституцию, которая исключила религиозные партии. |
Today, many people now long for that period, which they see as less driven by material values. |
В настоящее время многие люди испытывают потребность в том периоде, который по их мнению в меньшей степени руководствовался материальными ценностями. |
Seven inches of rain fell over a very short period. |
За очень короткое время выпало 18 см осадков. |
During his administration, the country enjoyed a period of peace. |
Во время его правления, страна переживала период мира. |
For instance, we are now in a period of anthropogenic global warming. |
Во время Атлантического климатического периода произошло потепление климата. |
Maternal health is the health of women during pregnancy, childbirth, and the postpartum period. |
Охрана здоровья матери это здоровье женщины во время беременности, при родах, а также в послеродовой период. |
The period of stagnation brought the crisis of the Soviet system. |
Смутное время привело к кризису поместной системы. |
While at LWT, Gardner began working with Welsh writer Russell T Davies on the period drama Casanova. |
Во время работы на LWT Гарднер начала работать с продюсером Расселлом Ти Дейвисом над драмой «Казанова». |
But it was certainly a difficult period. |
Но, конечно, это было непростое время. |
Into this period also falls the beginning of coal mining. |
В это же время началась добыча угля. |
After a period of development, expeditions were sent purely aimed at obtaining whale oil. |
Через некоторое время экспедиции направлялись исключительно за китовым жиром. |
The time period depended upon what you were charged with. |
Время - ваше, то, чем оно станет, зависит от вас». |
Sunless Sea is a roguelike spin-off of Fallen London that takes place in the same setting and around the same time period. |
Sunless Sea представляет собой выполненный в духе roguelike спин-офф к браузерной ролевой игре Fallen London от тех же разработчиков - её действие происходит в той же вселенной и в то же время. |
During that 6-year period, she produced 52 chapters that were collected in 18 volumes. |
За это время были выпущены 152 главы и собраны в 18 томов. |
The regions of Araba and most of Navarre were hence colonized in this period. |
В это время были колонизированы регионы Араба и Наварра. |
In this period the English language acquired a great number of Spanish words. |
За это время английский усвоил огромное количество французских слов. |
During winter season, the average ice-covering period is 11 days. |
Во время зимнего сезона замерзает в среднем на 11 дней. |
At this time, it appears to be an interglacial period within the Pleistocene Epoch. |
В настоящее время это, как представляется, межледниковый период в эпоху плейстоцена. |
During the transition period, Obama announced nominations for his Cabinet and administration. |
Во время промежуточного периода Обама озвучил состав Кабинета и Администрации Президента США. |
Now the census will refer to an annual data collection, regarding all the local territories over a period of five years. |
В настоящее время в основе переписи лежит ежегодный сбор информации о всех территориях коммун за пятилетний период. |
Namasu was brought to Japan from China during the Nara period (710-794). |
Намасу появился в Японии из Китая во время периода Нара, 710-794 годы. |
In the post-Soviet period, it became a thrice-weekly newspaper. |
В постсоветское время газета стала независимым изданием. |
At this period the pictures were considered to be of more importance than text. |
Во время всего этого периода иллюстрации ценились больше текста. |