| The lead now only 5 With time running out In the third period. | И отставание теперь только 5 очков, а время предпоследнего периода заканчивается. |
| Clearly, the post-crisis period has revealed unacceptable behavior in many institutions. | В послекризисное время выявилось неприемлемое поведение многих финансовых учреждений. |
| During its transition period (1988-1991), Algeria's secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties. | Во время переходного периода (1988-1991 гг.) антиклерикалы Алжира выработали плюралистическую конституцию, которая исключила религиозные партии. |
| Today, many people now long for that period, which they see as less driven by material values. | В настоящее время многие люди испытывают потребность в том периоде, который по их мнению в меньшей степени руководствовался материальными ценностями. |
| Seven inches of rain fell over a very short period. | За очень короткое время выпало 18 см осадков. |
| During his administration, the country enjoyed a period of peace. | Во время его правления, страна переживала период мира. |
| For instance, we are now in a period of anthropogenic global warming. | Во время Атлантического климатического периода произошло потепление климата. |
| Maternal health is the health of women during pregnancy, childbirth, and the postpartum period. | Охрана здоровья матери это здоровье женщины во время беременности, при родах, а также в послеродовой период. |
| The period of stagnation brought the crisis of the Soviet system. | Смутное время привело к кризису поместной системы. |
| While at LWT, Gardner began working with Welsh writer Russell T Davies on the period drama Casanova. | Во время работы на LWT Гарднер начала работать с продюсером Расселлом Ти Дейвисом над драмой «Казанова». |
| But it was certainly a difficult period. | Но, конечно, это было непростое время. |
| Into this period also falls the beginning of coal mining. | В это же время началась добыча угля. |
| After a period of development, expeditions were sent purely aimed at obtaining whale oil. | Через некоторое время экспедиции направлялись исключительно за китовым жиром. |
| The time period depended upon what you were charged with. | Время - ваше, то, чем оно станет, зависит от вас». |
| Sunless Sea is a roguelike spin-off of Fallen London that takes place in the same setting and around the same time period. | Sunless Sea представляет собой выполненный в духе roguelike спин-офф к браузерной ролевой игре Fallen London от тех же разработчиков - её действие происходит в той же вселенной и в то же время. |
| During that 6-year period, she produced 52 chapters that were collected in 18 volumes. | За это время были выпущены 152 главы и собраны в 18 томов. |
| The regions of Araba and most of Navarre were hence colonized in this period. | В это время были колонизированы регионы Араба и Наварра. |
| In this period the English language acquired a great number of Spanish words. | За это время английский усвоил огромное количество французских слов. |
| During winter season, the average ice-covering period is 11 days. | Во время зимнего сезона замерзает в среднем на 11 дней. |
| At this time, it appears to be an interglacial period within the Pleistocene Epoch. | В настоящее время это, как представляется, межледниковый период в эпоху плейстоцена. |
| During the transition period, Obama announced nominations for his Cabinet and administration. | Во время промежуточного периода Обама озвучил состав Кабинета и Администрации Президента США. |
| Now the census will refer to an annual data collection, regarding all the local territories over a period of five years. | В настоящее время в основе переписи лежит ежегодный сбор информации о всех территориях коммун за пятилетний период. |
| Namasu was brought to Japan from China during the Nara period (710-794). | Намасу появился в Японии из Китая во время периода Нара, 710-794 годы. |
| In the post-Soviet period, it became a thrice-weekly newspaper. | В постсоветское время газета стала независимым изданием. |
| At this period the pictures were considered to be of more importance than text. | Во время всего этого периода иллюстрации ценились больше текста. |