| This was also the period when the Government of Ontario began constructing new airfields that would make the northern communities accessible year-round. | В это же время правительство провинции Онтарио начало работы по строительству новых аэродромов круглогодичного доступа в северных общинах коренных народов. |
| During the Soviet period the theatre was awarded many awards of the USSR for successful activity. | В советское время за успешную деятельность театр был удостоен рядом наград советского союза. |
| During the Soviet period, it was associated with Telegraph Agency of the Soviet Union (TASS). | В советское время организационно находились в составе Телеграфного агентства Советского Союза (ТАСС). |
| In this period, she was the fastest ocean liner on the Pacific. | В то время это был самый быстрый лайнер Тихого океана. |
| Despite the turmoil, this later period is remembered in The Hobbit as a time of prosperity. | Несмотря на все потрясения, этот более поздний период упоминается в «Хоббите» как время процветания. |
| The gestational period is 186 days; births can occur at any time of year. | Беременность продолжается около 186 дней, роды проходят в любое время года. |
| The game underwent an 11-year development period in which three different proposed versions of the game were developed and scrapped. | Игра прошла 11-ти летний период разработки, во время которой были созданы три различные версии игры, впоследствии отменённые. |
| Although agriculture and hunting were pursued during this long period, there is little archaeological evidence of human settlements. | Хоть земледение и охота и продолжали существовать во время этого долгого периода, здесь осталось мало археологических свидетельств человеческих поселений. |
| The city flourished in the Greco-Roman period. | Город процветал и в греко-римское время. |
| The number of acquisitions made to the collection during his period of office amounts to more than 500. | Число приобретённых работ за время его пребывания на посту составляет более 500. |
| Democratic Action led the government during Venezuela's first democratic period (1945-1948). | Впервые к власти она пришла во время первого демократического периода Венесуэлы (1945-1948). |
| Cephalopods became dominant during the Ordovician period, represented by primitive nautiloids. | Головоногие стали доминирующей группой моллюсков во время ордовикского периода и были представлены примитивными наутилоидами. |
| During a period of the Economic Court functioning, an opinion of improvement of its constituent documents was spoken up continually. | За время работы Экономического Суда неоднократно высказывалось мнение о необходимости совершенствования его учредительных документов. |
| During the whole period of their activity armplast company presented itself as a responsible, skilled and reliable partner. | За время своей деятельности, компания armplast зарекомендовала себя как ответственный, профессиональный и надежный партнер. |
| Twice during his term he was acting governor for an extended period while Governor Shirley was absent. | Дважды во время своего пребывания в должности он исполнял обязанности губернатора, пока губернатор Ширли отсутствовал. |
| At one period near World War II, cockatoo forms changed. | Во время Второй мировой войны, формы какаду изменились. |
| New enterprise brings into production of synthetic ammonia for the needs of agriculture having breakthrough technology to that period. | Новое предприятие, имея прогрессивную, на то время, технологию начинает производство синтетического аммиака для потребностей сельского хозяйства. |
| In the period of the Board of Trustees' operation, the hospital has received over UAH 360,000 as charitable aid. | За время работы Опекунского совета благотворительная помощь больнице составила более 360 тысяч гривен. |
| In this period the intensive melting has place with floods on the streams and rivers. | В это время происходит интенсивное таянье снега в горах, нередки паводки на ручьях и реках. |
| Action period: every day from 12:00 to the last client. | Время работы: ежедневно с 12:00 до последнего посетителя. |
| The discount is guaranteed for the whole period of cooperation with us. | Вы получаете скидку на все время сотрудничества с нами. |
| If floor is not used intensive, the period of action may be longer. | Если полы интенсивно не используются, время этого воздействия может быть больше. |
| Design period, time of production and efficiency of containers are undefeated. | Время планирования, время изготовления и эффективность контейнеров просто непобедимы. |
| Some period he was the head of security of Azerbaijani Defense Minister Zakir Hasanov. | Некоторое время Иманов был начальником охраны министра обороны Азербайджана Закира Гасанова. |
| During the same period, the Canyon SIGINT satellites were in use with an apparently somewhat different set of capabilities. | В то же время, спутники радиоэлектронной разведки Canyon использовались, с очевидно несколько иным набором возможностей. |