| The exact period when the dromon was superseded by galea-derived ships of Italian origin is uncertain. | Точное время, когда дромоны были вытеснены ведшими своё начало от галей кораблями итальянского происхождения, неизвестно. |
| The jackets have been produced for a long period and are still popular with British football casuals. | Куртки «Mille Miglia» производились достаточно продолжительное время и до сих пор являются популярными у английских футбольных фанатов. |
| Therefore it is extremely necessary to forget for the period of a hike about individualism both always and everywhere to go together. | Поэтому крайне необходимо на время похода забыть об индивидуализме и всегда и везде ходить вместе. |
| After a longer absence period, current Total Commander Ultima Prime edition brings out many long awaited changes. | Спустя длительное время, текущий релиз Total Commander Ultima Prime предлагает Вашему вниманию множество долгожданных изменений. |
| Isfana is served by Isfana Airport built during the Soviet period. | Город обслуживает Исфанинский аэропорт, который был построен в советское время. |
| Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce. | Клинтон добивался - и в итоге на какое-то время добился - значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний. |
| This period saw the second major rise of urbanism in India after the Indus Valley Civilisation. | В это время начался второй крупный период урбанизации после Индской цивилизации. |
| During this time Grängesberg grew very fast, and during a 10-year period the town's population increased threefold. | В то время Гренгесберг быстро рос, и в теченние 10-летнего периода население города увеличилось в три раза. |
| You can cover the whole construction project during its construction and any guarantee or maintance period. | Вы можете застраховать весь строительный проект на время строительства либо на период действия гарантии и технического обслуживания. |
| Pomeranz and others argue that the period of most rapid divergence was during the 19th century. | В то же время Померанц и другие историки утверждают, что период наиболее быстрого расхождение имел место в XIX веке. |
| During some big expositions or events, our prices are 30% more expensive than in the normal period. | Во время выставок или других значительных событий цены повышаются на 30% по отношению к нормальным. |
| The first Russian settlers arrived in the pre-Mongol period, but the final settlement occurred in the 17th century. | Первые русские переселенцы появились здесь ещё в домонгольское время, но окончательное заселение произошло в XVII веке. |
| Although the Federal Reserve kept interest rates low for a protracted period, the corporate sector did not increase its investment. | Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне, корпоративный сектор не увеличивал инвестиции. |
| To be sure, rapid economic growth also occurred during the Industrial Revolution and in the post-WWII period. | Безусловно, быстрый экономический рост также произошел во время Индустриальной Революции и в период после Второй Мировой Войны. |
| During the second communist period in Hungary, after World War II, antisemitism did not manifest itself in its classic form. | Во время коммунистического периода в Венгрии, антисемитизм не проявлялся в его классической форме. |
| The incubation period and fledging time of this ground roller is unknown. | Инкубационный период и время вылета птенцов у этой земляной ракши неизвестны. |
| In Africa the 1960s was a period of radical political change as 32 countries gained independence from their European colonial rulers. | В Африке это время было периодом политических перемен - 32 колониальные страны получили независимость. |
| Then during the incubation period, the nano begins to introduce its own language, its own commands. | Во время инкубационного периода наночастица начала вводить свой язык, свои команды. |
| Your personal currency dealer can also discuss with you the best options for managing your currency risk during the build period. | Ваш личный валютны дилер также может обсудить с Вами наилучшие варианты для управления валютных рисков во время переводы. |
| To minimize costs, locations were reduced and time took place over a brief period. | Чтобы свести к минимуму затраты, локации и время были сокращены. |
| Park revenues in that period were as high as US$ 70,000 a month. | В то время сумма ежемесячных поступлений достигала уровня 70000 долл. США. |
| This was followed by a short period in Silesia to deal with tensions between the Polish and German populations. | Позднее британский офицер короткое время находился в Силезии, участвуя в операциях по урегулированию напряжённости между польским и немецким населением. |
| Clients could use corporate car for the repair period. | Техцентры в городах Краснодар, Ростов-на-Дону и Ставрополь на время ремонта предоставляют «подменный» автомобиль. |
| In that period, many coastlines increased, most obviously in Holland, because rich countries can easily protect and even expand their territory. | За это время многие береговые линии увеличились. Самым очевидным примером может послужить Голландия, поскольку богатые страны могут себе позволить защиту и даже расширение своих территорий. |
| First, it has become customary to characterize the post-cold-war period as a movement towards democracy and parliamentarianism. | Первое: время после окончания "холодной войны" принято характеризовать как движение к демократии и парламентаризму. |