Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Period - Время"

Примеры: Period - Время
This does not mean that purchasing power increased by this absolute amount over the period: inflation has to be taken into account. Это вовсе не означает, что за это время покупательная способность возросла на соответствующую абсолютную величину: необходимо учитывать инфляцию.
I did a lot of prospecting in that period. Скажем, я с пользой провел это время.
Independent seatwork for the remainder of the period. Самостоятельная работа в классе в оставшееся время.
This period, you look like you fit in. Это время, кажется, что тебе оно в самый раз.
The average implementation period is presently about 18 months after the issuance of each final inspection report. В настоящее время средний период осуществления рекомендаций составляет порядка 18 месяцев с момента опубликования каждого окончательного доклада об инспекции.
We should say that it is necessary that the women should be provided more economic aid during pregnancy and the lactation period. Следует сказать, что женщинам во время беременности и в период лактации необходимо предоставлять экономическую помощи в большем объеме.
Council of Ministers the Republic of Albania approved sometimes ago the strategic program of development of small and medium enterprises for the period 2007-2009. Совет министров Республики Албании некоторое время назад одобрил стратегическую программу развития малых и средних предприятий на период 2007 - 2009 годов.
Portugal is undergoing a period of strengthening of its Gender Equality policies. В настоящее время Португалия проходит период укрепления политики в области гендерного равенства.
Currently, in practical terms, relations between the two States are in a transitional period. В настоящее время в практическом плане отношения между двумя государствами находятся на переходном этапе.
Solutions to enhance the security of defenders during elections should therefore also take this preceding period into account. Таким образом, при разработке решений по повышению безопасности правозащитников во время выборов следует также принимать во внимание этот предшествующий им период.
But there was a long period where he stopped drinking. Длительное время он не прикасался к стакану.
I had a period. I tried everything. В свое время я перепробовал все.
There were six flights during this time period. За это время было 6 рейсов.
All three went missing during the same 48-hour period. Все трое пропали в одно время в течение 48 часов.
I was totally sick during that period. Я все это время сильно болел.
A fantastic period for me, three world championships. Для меня это было удивительное время - три чемпионата мира.
Same period as the flakka boom. В то же время началась вспышка флакки.
He was an expert in developing films of that period. Он бьл в то время экспертом по проявке фильмов.
So he asks trusted friend to look after said girl during the transitional period. И он попросил последить за девушкой во время переходного периода.
At fixed intervals during the probationary period you'll have a review. В определенное время в течение испытательного срока вы получите свою характеристику.
Radiation sickness has a latency period. У лучевой болезни существует время ожидания.
The last greenhouse period began 260 million years ago during the late Permian Period at the end of the Karoo Ice Age. Последний парниковый период начался 260 миллионов лет назад во время позднего Пермского периода в конце ледникового периода Кару.
Some topics must refer to a moment (stock data), others to a period (flow data) and usually the census reference period includes the census reference time. Информация по некоторым признакам должна относиться к определенному моменту (данные о численности), по другим - к периоду (данные о потоках), и обычно учетный период переписи включает в себя учетное время переписи.
In the 2006/07 period, the mission plans to acquire 33 generators, compared to the planned acquisition in the current 2005/06 period of 54 generators. В 2006/07 году миссия планирует приобрести 33 генератора, в то время как в текущем периоде планируется закупить 54 генератора.
For MINURSO, liabilities for troop costs currently cover the period from April 2002 to January 2006, while liabilities for UNMIK for formed police costs currently cover the period from January 2004 to January 2006. Что касается МООНРЗС, то обязательства по возмещению расходов на войска в настоящее время охватывают период с апреля 2002 года по январь 2006 года, а в случае МООНК обязательства по возмещению расходов на регулярный полицейский контингент сейчас распространяются на период с января 2004 года по январь 2006 года.