It is visible in the Foumban Shear Zone, which was active before and during the opening of the South Atlantic in the Cretaceous period. |
Она ограничена на юго-западе зоной сдвига Фумбан, которая была активна до и во время открытия Южной Атлантики в меловой период. |
Within the period of the II World war the activity of the Institute was interrupted and its academic and material facilities were destroyed during temporary occupation of Kyiv. |
В годы второй мировой войны институт прекратил свою деятельность, а его учебная и материальная база были уничтожены во время временной оккупации Киева. |
Date - the date of beginning and end of the period, if not filled it for all time. |
Дата - дата начала и конца периода, если не заполнено то за все время работы. |
This period is also the setting of the Iliad and the Odyssey epic poems (which were composed about four centuries later). c. |
Это также время обстановки Илиады и Одиссеи эпических поэм, которые написаны четырьмя веками позже. |
Transaction holding period is from 1 to 6 hours during working time 08:00-17:00 GMT+00 Monday-Friday. |
Время совершения перевода составляет от 1 до 6 часов в рабочее время: 08:00-17:00 GMT+00 с понедельника по пятницу. |
Please, choose the most favorable period of recreation for you and send your order just now. |
Выберите подходящее Вам время для отдыха и закажите теперь. |
In the same period, shift from R22 to R407C started in the packaged air conditioner (PAC) segment. |
В то же время, переход от R22 к R407C начался и на рынке пакетных кондиционирующих систем (ПКС). |
For a brief period while Climbié was in hospital, Enfield social services took up the case before passing it to Haringey. |
В то время, как Климби была в больнице, к рассмотрению дела приступил Центр социальных услуг Энфилда, затем передав его в Харинги. |
The cover is an illustration by comics artist Charles Burns, who was regularly used by Sub Pop for covers and posters around this period. |
На обложке - иллюстрация художника комиксов Чарльза Барнса, который регулярно рисовал обложки и постеры для Sub Pop в то время. |
In an even bigger blow, the band's longtime label, EMI America Records, went bankrupt during the same period. |
Ещё большим ударом стало банкротство звукозаписывающей компании группы, EMI America Records, произошедшее в то же время. |
It was shot in Berlin from November 1978 to January 22, 1979, which is the period when the action takes place. |
Фильм снимался в Берлине с ноября 1978 по январь 1979 года, то есть примерно в то де время, когда происходит действие фильма. |
Communication is often interrupted during the winter period (mostly from November to April) due to bad weather, mainly strong winds. |
В зимнее время, с ноября по апрель, сообщение часто прерывается, по причине плохой погоды и сильных ветров. |
During that period he was assigned to duties such as building barrack huts and defence works throughout England and he frequently painted scenes showing these tasks. |
За это время Ричардс занимался постройкой бараков и оборонительных сооружений по всей Англии, при этом он часто писал картины на сюжеты строительных работы. |
In full period of globalization and change, the world becomes smaller, more interdependent and more complex. |
В то время как глобализация и перемены идут полным ходом, мир становится всё меньше, всё более взаимозависящим и сложным. |
Time of board Akhenaten became the period of easing of the Egyptian statehood and prestige of Egypt in the international attitudes, sharply contrasting with power of times Thutmosis III. |
Время правления Эхнатона стало периодом ослабления египетской государственности и престижа Египта в международных отношениях, резко контрастирующей с могуществом времён Тутмоса III. |
Low: The lowest prices from record during the opening (open) until the end (closing) a certain period. |
Низкий: Самые низкие цены от записи во время открытия (открытый) до конца (закрытия) на определенный срок. |
The tradition of drinking toso at the New Year began in the Tang Dynasty in China, and was adopted by Japanese aristocrats during the Heian period. |
Традиция пить о-тосо в Новый год зародилась во временя династии Тан в Китае, а во время периода Хэйан перешла к японским аристократам. |
The Time Act 1974 empowered the Governor-General to declare by Order in Council a period when daylight saving time is to be observed. |
В 1974 году был принят «Акт о времени», дающий полномочия генерал-губернатору устанавливать приказом в Совете период, в течение которого будет действовать летнее время. |
During the transitional period the highest power of the state shall be the Supreme Council of the Republic of Latvia. |
Во время переходного периода высшую государственную власть в Латвии осуществляет Верховный Совет Латвийской Республики. |
They became formalized after 1930 and have been held regularly since, with the exception of the 1940-1953 period due to the Second World War and post-war turmoil. |
Они стали официальными после 1930 года, с тех пор проводятся регулярно, за исключением периода 1940-1953 годов. (в это время игры были приостановлены из-за Второй мировой войны и послевоенных беспорядков). |
When Santō District splits off from Koshi District during the Edo period, Mishima was renamed to Kariwa. |
Когда уезд Санто отделили от уезда Коси во время периода Эдо, Мисима был переименован в Кариву. |
The single's B-side "Santa Baby" was released to UK radio as a promo single during the Christmas period. |
«Santa Baby», би-сайд к синглу, был выпущен на британском радио в качестве промосингла во время рождественских каникул. |
Although Copenhagen had suffered from fires, bombardment and national bankruptcy, the arts took on a new period of creativity catalysed by Romanticism from Germany. |
Хотя столица страны, Копенгаген, пострадала в это время от пожаров, бомбардировки и национального банкротства, искусство вступило в новый период развития, катализатором которого стал германский романтизм. |
During the Kickstarter period, Night Dive Studios saw that there was a considerable demand for a PlayStation 4 version of the title. |
Во время кампании на Kickstarter, разработчики из Night Dive Studios заметили значительный спрос на версию игры для Playstation 4. |
Spanish troops resisted the attack over a period of 100 days, over which time some 12,000 projectiles were lobbed onto the city. |
Испанские войска противостояли атакам в течение 100 дней, за это время по городу было выпущено около 12000 снарядов. |