Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Period - Время"

Примеры: Period - Время
Difficulties will be experienced throughout the duration of the emergency period. Во время всего срока чрезвычайного положения будут возникать трудности.
Computer models suggest that collisions of cometary debris during the formation period play a far greater role than was previously thought. Компьютерные модели показывают, что столкновения кометного материала во время периода формирования играли намного большую роль, чем считали ранее.
If a connection is not used for a long period, the session-layer protocol may close it and re-open it. Если соединение не используется длительное время, то протокол сеансового уровня может его закрыть и открыть заново.
The Civil War period is particularly full of these. В это время гражданская война принимает всеобъемлющий характер.
During World War II AMORC underwent a dramatic period of growth. Во время Второй мировой войны АМОРК претерпел резкий рост.
Q: I am going to stay in Kiev for rather a long period. В: Я собираюсь остаться в Киеве на довольно продолжительное время.
There was a period in which people talked about an act of creation, because these institutions were so new. Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы.
During Soviet Union period the Armenian wine makers were on peak of the glory. В советское время армянские виноделы находились на пике своей славы.
During the review period, this programme has been expanded into rural areas, and training in non-traditional trades has been included. В настоящее время этой программой охвачены и сельские районы, причем в нее была включена профессиональная подготовка по нетрадиционным профессиям.
I have been a hero for a period. Я был героем всё это время.
I loved "him," period. Я любил его, какое-то время.
Under one period, I only collected pictures of violence. Одно время я собирал только изображения насилия.
In this time period there weren't... В это время еще не было...
This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи.
In the British period, the Lazzaretto continued to be used and was enlarged during the governorship of Sir Henry Bouverie in 1837 and 1838. В британский период Лазаретто продолжал использоваться и был расширен во время губернаторства сэра Генри Бувери в 1837 и 1838 годах.
Despite the short period of activity the bank has proved itself as stable financial and credit institution on the regional market. Несмотря на короткое время функционирования, зарекомендовал себя в качестве стабильного финансового и кредитного учреждения на региональном рынке.
The enterprise was founded in 1999, and for a long period was the general representative of French container line CMA CGM. Предприятие было основано в 1999 году и длительное время являлась генеральным представителем французской контейнерной линии CMA CGM в Литве.
During Ottoman period Tikrit existed as a small settlement that belonged to the Rakka Eyalet and whose population never exceeded 4,000-5,000. Во время османского периода Тикрит существовал как небольшое поселение, которое принадлежало к эйялету Ракка и население которого не превышало 4000-5000 человек.
However, vacancies in the Procurement Division increased by 2 Professional staff since the 1998/1999 financial period. В то же время по сравнению с 1998/99 финансовым годом число вакансий в Отделе закупок увеличилось еще на две должности категории специалистов.
During that period, there was nothing to prevent the accused from applying for release on bail. Во время этого периода ничто не мешает обвиняемому обратиться с просьбой об освобождении под залог.
Some members favoured retaining the current base period of six years. Ряд членов высказались за сохранение используемого в настоящее время шестилетнего базисного периода.
My girlfriend drinks it when she's got her period. Моя подружка пьет его во время месячных.
I decided to give myself some time to prepare during eighth period. Так что я решил потратить это время, чтобы подготовиться к последнему уроку.
No, me during my blue period. Нет, я во время хандры.
Li's training in this period mostly took place under cover of night, possibly due to the political environment of the Cultural Revolution. Обучение Ли в этот период в основном проходило под покровом ночи, вероятно, из-за политической обстановки во время культурной революции.