| The "Trio" format is the basic concept of the project during the present period. | В настоящее время формат "Трио" является основной концепцией проекта. |
| For long time period hard lenses had been the only kind of contact lenses, available for customers. | Долгое время жёсткие контактные линзы были единственным видом контактных линз, доступных потребителю. |
| It is also implied that Elves continued to dwell at the Grey Havens, at least for a certain period. | Также подразумевается, что эльфы продолжали жить в Серых Гаванях, по крайней мере какое-то время. |
| During the same period, he actively tried to improve the discipline and efficiency of his troops. | В это время активно пытался улучшить дисциплину и эффективность его войск. |
| Within this period the Company specialists have been engaged in constructing objects all around Ukraine. | За это время специалисты предприятия приняли участие в возведении объектов по всей Украине. |
| Just think of the Soviet period when there were carpets hanging on the walls in many flats. | Вспомните советское время, когда во многих квартирах на стенах висели ковры. |
| Solar wind parameters were measured for a much longer time period. | Параметры солнечного ветра измерялись более долгое время. |
| In that period, NATO was developing the concept of national security in almost all post-Soviet countries, in order to help the nations. | В то время НАТО практически формировала во всех пост-советских странах концепцию национальной безопасности и этим помогала странам. |
| He considers it a period of rebirth, during which he found himself and cleared his mind. | Он считает, что это период возрождения, во время которого он нашёл себя и очистил свой разум. |
| The period was seen as a time for gaining life experience through travel or volunteering. | Этот период рассматривался как время для получения жизненного опыта посредством путешествий или волонтерства. |
| In his first period of government, he was able to advance into Mapuche territory and construct nineteen forts. | За время своего первого губернаторского срока он сумел продвинуться вглубь территории мапуче и построить девятнадцать фортов. |
| During the Italian colonial period, it was called Piazza Italia ("Italy Square"). | Во время итальянского колониального периода она называлась Piazza Italia («Площадь Италии»). |
| During his stint in London, Daniel encounters a number of important people from the period. | Во время своего пребывания в Лондоне Дэниель встречает ряд важных действующих лиц того времени. |
| Sri Lankan Tamils have historically migrated to find work, notably during the British colonial period. | Ланкийские тамилы исторически мигрировали в поисках работы, в частности, во время британского колониального периода. |
| After passing through the period of necessary separation, the spirit returns to itself enriched during its journey. | Пройдя через период необходимого разделения, дух возвращается к себе, обогащённый за время своего путешествия. |
| Ager would remain a teetotaler his entire life, before, during, and after the decade-long period of Prohibition in the United States. | Эйджер будет оставаться трезвенником всю свою жизнь, до, во время и после десятилетнего периода сухого закона в Соединенных Штатах. |
| It was during that period that TV news and telenovelas were established. | Именно во время того периода были созданы телевизионные новости и теленовеллы. |
| Many issues arise during the process and during the renting period. | В процессе и во время аренды возникает большое число вопросов. |
| However, HARG transition period will be individual differences in early growth from telogen effluvium long time by growth factor cocktail. | Тем не менее, Харг переходный период будет индивидуальные различия в начале роста из телоген испарений длительное время роста коктейль фактор. |
| During the Samhan period, Nonsan is believed to have been part of Mahan territory. | Во время периода Самхан, Нонсан, как полагают, был частью территории Махан. |
| It was introduced in Brazil by the Portuguese during the colonial period. | Завезён в Бразилию португальцами во время колонизации. |
| In the same period the Costoboci may have attacked Dacia. | В это же время костобоки могли атаковать Дакию. |
| The commander of regiment in this period was Aleksandar Radičević-Zemlja. | Командиром полка в это время был Александр Радичевич-Земля. |
| The 1st Battalion then entered a long period of garrison duty in Gibraltar, Egypt, England and Ireland. | 1-й батальон долгое время нёс гарнизонную службу в Гибралтаре, Египте, Великобритании и Ирландии. |
| During the entire period of Ksenia's participation, the group recorded 4 studio albums and 1 collection of songs. | За всё время участия Ксении в группе было записано 4 студийных альбома и 1 сборник песен. |