The "Trio" format is the basic concept of the project during the present period. |
В настоящее время формат "Трио" является основной концепцией проекта. |
For long time period hard lenses had been the only kind of contact lenses, available for customers. |
Долгое время жёсткие контактные линзы были единственным видом контактных линз, доступных потребителю. |
It is also implied that Elves continued to dwell at the Grey Havens, at least for a certain period. |
Также подразумевается, что эльфы продолжали жить в Серых Гаванях, по крайней мере какое-то время. |
During the same period, he actively tried to improve the discipline and efficiency of his troops. |
В это время активно пытался улучшить дисциплину и эффективность его войск. |
Within this period the Company specialists have been engaged in constructing objects all around Ukraine. |
За это время специалисты предприятия приняли участие в возведении объектов по всей Украине. |
Just think of the Soviet period when there were carpets hanging on the walls in many flats. |
Вспомните советское время, когда во многих квартирах на стенах висели ковры. |
Solar wind parameters were measured for a much longer time period. |
Параметры солнечного ветра измерялись более долгое время. |
In that period, NATO was developing the concept of national security in almost all post-Soviet countries, in order to help the nations. |
В то время НАТО практически формировала во всех пост-советских странах концепцию национальной безопасности и этим помогала странам. |
He considers it a period of rebirth, during which he found himself and cleared his mind. |
Он считает, что это период возрождения, во время которого он нашёл себя и очистил свой разум. |
The period was seen as a time for gaining life experience through travel or volunteering. |
Этот период рассматривался как время для получения жизненного опыта посредством путешествий или волонтерства. |
In his first period of government, he was able to advance into Mapuche territory and construct nineteen forts. |
За время своего первого губернаторского срока он сумел продвинуться вглубь территории мапуче и построить девятнадцать фортов. |
During the Italian colonial period, it was called Piazza Italia ("Italy Square"). |
Во время итальянского колониального периода она называлась Piazza Italia («Площадь Италии»). |
During his stint in London, Daniel encounters a number of important people from the period. |
Во время своего пребывания в Лондоне Дэниель встречает ряд важных действующих лиц того времени. |
Sri Lankan Tamils have historically migrated to find work, notably during the British colonial period. |
Ланкийские тамилы исторически мигрировали в поисках работы, в частности, во время британского колониального периода. |
After passing through the period of necessary separation, the spirit returns to itself enriched during its journey. |
Пройдя через период необходимого разделения, дух возвращается к себе, обогащённый за время своего путешествия. |
Ager would remain a teetotaler his entire life, before, during, and after the decade-long period of Prohibition in the United States. |
Эйджер будет оставаться трезвенником всю свою жизнь, до, во время и после десятилетнего периода сухого закона в Соединенных Штатах. |
It was during that period that TV news and telenovelas were established. |
Именно во время того периода были созданы телевизионные новости и теленовеллы. |
Many issues arise during the process and during the renting period. |
В процессе и во время аренды возникает большое число вопросов. |
However, HARG transition period will be individual differences in early growth from telogen effluvium long time by growth factor cocktail. |
Тем не менее, Харг переходный период будет индивидуальные различия в начале роста из телоген испарений длительное время роста коктейль фактор. |
During the Samhan period, Nonsan is believed to have been part of Mahan territory. |
Во время периода Самхан, Нонсан, как полагают, был частью территории Махан. |
It was introduced in Brazil by the Portuguese during the colonial period. |
Завезён в Бразилию португальцами во время колонизации. |
In the same period the Costoboci may have attacked Dacia. |
В это же время костобоки могли атаковать Дакию. |
The commander of regiment in this period was Aleksandar Radičević-Zemlja. |
Командиром полка в это время был Александр Радичевич-Земля. |
The 1st Battalion then entered a long period of garrison duty in Gibraltar, Egypt, England and Ireland. |
1-й батальон долгое время нёс гарнизонную службу в Гибралтаре, Египте, Великобритании и Ирландии. |
During the entire period of Ksenia's participation, the group recorded 4 studio albums and 1 collection of songs. |
За всё время участия Ксении в группе было записано 4 студийных альбома и 1 сборник песен. |