Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Period - Время"

Примеры: Period - Время
The following general conditions relating to the period since the submission of the last report should be mentioned. За время, прошедшее с представления последнего доклада, произошли следующие события.
During the recent period the safeguards system has justified itself. В последнее время система гарантий оправдала себя.
Without effective international support, the achievement of this goal would be delayed for an indefinite period. Без эффективной международной поддержки достижение этой цели отодвигается на неопределенное время.
Throughout that period, the Government radio station had continually incited genocide and spread terror. Все это время правительственное радио беспрерывно подстрекало население к геноциду и продолжению террора.
Check all the snake's central mechanisms tonight during the repair period. Проверьте все центральные механизмы змеи вечером, во время ремонтной смены.
Now, it's possible to extend that period by meditating to lower heartbeat and respiration. Конечно, это время может быть продлено за счет медитации и понижения частоты пульса и дыхания.
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. Эта сеть контактов имеет большое значение для осуществления данной подпрограммы во время переходного периода.
The amount currently held in a suspense account for the period through 30 November 1991 is $64.9 million. Сумма, находящаяся в настоящее время на отдельном счете, за период по 30 ноября 1991 года, составляет 64,9 млн. долл. США.
The work of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) during the transition period was commendable. Деятельность Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА) во время переходного периода заслуживает всяческого одобрения.
Official credit now carries less weight than it did in the previous period of positive transfer. Удельный вес официальных кредитов в настоящее время снизился по сравнению с предыдущим периодом, характеризовавшимся положительными показателями передачи.
Ukraine was undergoing a period of major change. Украина переживает в настоящее время период серьезных изменений.
After this initial period, the preparation of the CSN is now accelerating. После этого начального периода в настоящее время происходит ускорение процесса подготовки ДНС.
In contrast, significant reductions in the incidence of undernutrition were achieved in East Asia during the same period. В то же время в Восточной Азии в этот же период масштабы недоедания удалось существенно сократить.
Canada is currently implementing the second phase of its drug strategy covering the period from 1993 to 1997. В настоящее время Канада реализует второй этап своей стратегии в области наркотиков, охватывающий период с 1993 по 1997 год.
The number of observers present varied from 16 during the April registration period to over 210 on the referendum date. Число наблюдателей, размещенных на местах, колебалось от 16 во время апрельской регистрации до свыше 210 на дату референдума.
The recent period has witnessed a growing consensus that new responses are needed to address the changing context of development planning. За последнее время отмечалось расширение консенсуса относительно необходимости принятия новых мер для реагирования на изменения, связанные с планированием развития.
However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. В то же время в ближайшее время эти страны по-прежнему будут нуждаться в международной помощи для преодоления проблем, связанных с переходом.
As a result, the agent did not store well and could only be stored for a limited period. В результате этот агент плохо сохранялся и мог храниться только ограниченное время.
Most of the population lived for a long period under a regime of racial segregation and discrimination. Большинство населения страны долгое время жило в условиях расовой сегрегации и дискриминации.
It is also noted that Finland is facing difficulties in the current period of structural change and economic recession. Отмечается также, что в настоящее время Финляндия испытывает трудности, вызванные осуществлением структурной перестройки и связанные с экономическим спадом.
Adverse economic conditions and tight finances have limited social investment and resulted in a period of declining growth in real spending on education. Неблагоприятные экономические условия и финансовые трудности ограничили объемы капиталовложений в социальную сферу и привели к тому, что в настоящее время темпы роста расходов на образование в реальном выражении сокращаются.
At present, economic activities can only be projected for the short-term because of the deep uncertainties related to the transition period. В настоящее время из-за значительной нестабильности, связанной с переходным периодом, возможно лишь краткосрочное планирование экономической деятельности.
Significant movements of population are therefore likely to occur during the transition period. Поэтому во время переходного периода, очевидно, произойдет существенное передвижение населения.
Apparently, this formulation was not used again - certainly not in an official way - during the implementation period. Очевидно, что эта формулировка не использовалась - по крайней мере на официальном уровне - во время осуществления программы.
The report is currently being prepared and will include the requirements for the current mandate period. Доклад находится в настоящее время в стадии подготовки, и в нем будут учтены потребности на период действия нынешнего мандата.