Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народов

Примеры в контексте "Peoples - Народов"

Примеры: Peoples - Народов
Peace is a sine qua non for the development of peoples and of nations. Мир - это обязательное условие развития народов и стран.
However, that peace will remain in jeopardy as long as the basic needs of peoples are not met. Однако мир будет по-прежнему находиться под угрозой до тех пор, пока не будут удовлетворены основные потребности народов.
Natural disaster remains the greatest environmental threat to the peoples of many small island nations. Стихийные бедствия по-прежнему создают самую серьезную экологическую угрозу для народов многих малых островных государств.
First, the human right to self-determination embraces the right of all peoples to determine their economic future. Во-первых, право людей на самоопределение включает в себя право всех народов определять свое собственное экономическое будущее.
The deleterious effects on our small societies threaten future generations of our peoples and have significant negative repercussions on our vulnerable economies. Пагубное воздействие этих явлений на наши малые государства угрожает будущим поколениям наших народов и имеет значительные негативные последствия для нашей уязвимой экономики.
It is imperative therefore that the United Nations programmes for development be directed more specifically towards employment creation opportunities for our peoples. Поэтому крайне важно, чтобы программы Организации Объединенных Наций в целях развития были в большей степени направлены на создание рабочих мест для наших народов.
With its solidarity, it has made our struggle for national liberation its own battle for the emancipation of peoples throughout the world. Благодаря этой солидарности наша борьба за национальное освобождение превратилась в борьбу за раскрепощение народов всего мира.
This is our heartfelt wish and aspiration, as it is also for the peoples of the world. Таково наше искреннее желание и чаяние, поскольку все это на благо также и народов мира.
The advantages of globalization and liberalization of economies which have marked international relations in recent years are still beyond attainment for most peoples of developing countries. Преимущества идущих в области экономики процессов глобализации и либерализации, которые в последние годы оказывают влияние на международные отношения, все еще недоступны для большинства народов развивающихся стран.
Furthermore, it contravenes the will of peoples. Кроме того, он идет вразрез с волей народов.
In such a global governance, the collective powers of all peoples to shape our common future are mobilized. В рамках такого глобального управления коллективные усилия всех народов мобилизуются в интересах создания нашего общего будущего.
Only the coordinated, constructive work of the representatives of all three peoples could make the peace process in the country irreversible. Лишь скоординированная, конструктивная работа представителей всех трех народов могла бы придать мирному процессу в стране необратимый характер.
Most of the peoples and countries of the world do not support the imposition of sanctions on my country. З. Большинство народов и стран мира не поддерживают введение санкций в отношении моей страны.
Often such discrimination led to the deprivation of peoples' most fundamental legal rights. Часто такая дискриминация приводила к лишению народов их основополагающих законных прав.
For parliaments and for peoples, this calls into question the credibility of the international Organization. С точки зрения народов и парламентов это подрывает доверие к международной Организации.
It would also serve the interests of all its peoples and would enhance good-neighbourliness and regional peace and security. Это также служило бы интересам всех народов и укреплению добрососедских отношений и мира и безопасности в регионе.
We want to see the rights of peoples and nations upheld without differences as to priorities and definitions. Мы хотим, чтобы права народов и наций соблюдались без каких-либо различий в том, что касается приоритетов и толкований.
We want freedom and liberation for all peoples and a firm stand in the face of the forces of oppression, racism and occupation. Мы хотим освобождения и раскрепощения всех народов, а также выработки твердой позиции перед лицом сил угнетения, расизма и оккупации.
This report is the result of the joint efforts of the world's Governments and peoples. Этот доклад стал результатом совместных усилий правительств и народов стран мира.
It reflects the ardent aspiration of the peoples of the world to maintain peace, end war, respect human rights and promote development. В нем отражено страстное стремление народов планеты поддерживать мир, прекратить войны, соблюдать права человека и способствовать развитию.
Turmoil and speculation are not what are most needed for the prosperity of needy peoples. Нестабильность и спекуляция - совсем не то, что нужно для процветания нуждающихся народов.
The Dominican Republic takes the view that the international community has a fundamental responsibility in respect of the actions of Governments and peoples. Доминиканская Республика считает, что международное сообщество несет значительную ответственность в том, что касается действий правительств и народов.
In spite of this, the adoption of the Declaration was a shared achievement for all peoples and nations. Несмотря на это, принятие Декларации явилось общим достижением для всех народов и наций.
Thanks to the tireless struggle of all oppressed peoples, the world has witnessed fundamental changes over the past 50 years. Благодаря неустанной борьбе всех угнетенных народов в мире за последние 50 лет произошли фундаментальные изменения.
It is a matter of survival for many peoples, and the highest priority should be given to this issue. Для многих народов это вопрос выживания, и ему необходимо уделять первостепенное внимание.