The legend of this destruction remained for long in the memory of the affected peoples. |
Легенда этого разрушения остались надолго в памяти пострадавших народов. |
Electronic textbook is aimed at shaping the understanding of cultural values of the Kazakh and other peoples living in the Republic of Kazakhstan. |
Электронный учебник направлен на понимание ценностей культуры казахского и других народов, проживающих в Республике Казахстан. |
It was noted that the interreligious dialogue is one of key means of social development and improvement of the well-being of all peoples. |
Было отмечено, что межрелигиозный диалог является одним из ключевых способов общественного развития и улучшения благосостояния всех народов. |
At present, the Ambonese people are considered one of the most developed peoples of Indonesia, belong to the class of local intellectuals. |
В настоящее время амбонцы считаются одним из наиболее развитых народов Индонезии, относятся к классу местной интеллигенции. |
Victory Day will remain the main holiday of the peoples of Russia and CIS countries. |
День Победы останется главным праздником народов России и стран СНГ. |
After uncovering a conspiracy against him, Alai resolves to take firmer control of his nation and guarantee the human rights of his subjugated peoples. |
После раскрытия заговора против него Алай решает усиленно контролировать свой народ и гарантировать права человека своих покоренных народов. |
The later empire of the Aztecs was built on neighbouring cultures and was influenced by conquered peoples such as the Toltecs. |
Поздняя империя ацтеков была построена на соседних культурах под влиянием завоёванных народов, таких как тольтеки. |
Throughout history, you Thals have always been known as one of the most peace-loving peoples in the galaxy. |
На протяжение всей истории, вы, Талы, всегда были известны, как один из самых миролюбивых народов в галактике. |
In Finland the Ministry of Justice is tasked with the coordination and preparation of matters concerning the Saami peoples. |
В Финляндии на Министерство юстиции возложена задача координации и подготовки вопросов, касающихся народов саами. |
We, Russians, would like to acquaint ourselves with the list of languages of peoples of Russia not forbidden on Tatoeba. |
Нам, россиянам, было бы интересно ознакомиться со списком не запрещённых на Татоэбе языков народов России. |
Subgroup N1c1 is frequently seen in Finno-Ugric people, N1c2 in Samoyedic peoples. |
Подгруппа N1c1 часто встречается у финно-угорских народов, N1c2 - у самодийских народов. |
All peoples have a secret code, available only elected. |
У всех народов есть тайный код, доступный лишь избранным. |
More peoples loyal and subservient to Rome. |
Больше народов, верных и подчиненых Риму. |
It is a far cry even from such doubtful claims as the self-determination of peoples defined as ethnic communities. |
Оно сильно отличается даже от таких сомнительных требований как самоопределение народов, определяемых как этнические сообщества. |
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states. |
Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств. |
Nor should we forget the Stalinist crimes against the peoples of the former Soviet Empire. |
Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи. |
Witness the migration of peoples and religions, or trade along the ancient silk route that connected medieval Europe and Asia. |
Понаблюдайте за перемещением народов и религий или торговлей по древнему шелковому пути, который соединял средневековую Европу и Азию. |
They represent several different peoples and language groups. |
Там много также разных народов и языков. |
Many of these peoples have kept alive the folk traditions of their homeland, often producing distinctively American styles of foreign music. |
Многие из этих народов сумели сохранить свои музыкальные традиции, создав впоследствии американские варианты этих стилей. |
Conquest of the Uyghur and forest peoples. |
Глава XI. Покорение уйгуров и лесных народов. |
He attended Columbia University, where his interest in the peoples and history of Asia began. |
Учился в Колумбийском университете, где у него развился интерес к изучению истории народов Азии. |
Serbs are one of the three constituent peoples of Bosnia and Herzegovina along with Bosniaks and Croats. |
Хорваты являются одним из трёх государствообразующих народов Боснии и Герцеговины (наряду с боснийцами и сербами). |
The aim of the museum is to put the various peoples covered into historical context. |
Целью музея является представление культуры этих народов в историческом контексте. |
Sometimes, missionaries have been vital in preserving and documenting the culture of the peoples among whom they live. |
Иногда миссионеры необходимы для сохранения культуры народов, среди которых они живут. |
The particular interest present the remains of various people: Cimmerians, Trypillians, Sarmatians, ancient Slavic peoples, Romans. |
Большой интерес представляют остатки захоронений разных народов - киммерийцев, трипольцев, сарматов, древних славян, римлян. |