Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народов

Примеры в контексте "Peoples - Народов"

Примеры: Peoples - Народов
The main focus of the exhibition is the history of Nizhny Novgorod, starting from Finno-Ugric peoples. Главный акцент выставки - история Нижнего Новгорода, начиная от финно-угорских народов.
Intolerance to the enemies of communism, peace and freedom of peoples of the world. Нетерпимость к врагам коммунизма, дела мира и свободы народов.
Croatian politicians must be the initiators of a new constitution which would guarantee Croats the same rights as to other constituent peoples. Хорватские политики должны быть инициаторами новой конституции, которая гарантировала бы хорватам те же права, что и у других народов.
Also there were people who defended the human rights and freedoms of oppressed peoples. Также были люди, защищавшие права человека и свободы угнетенных народов.
But in January 1931, its modified version was officially adopted, unified with other alphabets of peoples USSR. Но в январе 1931 года официально была принята его изменённая версия, унифицированная с другими алфавитами народов СССР.
An Army brigadier general, Eastman was renowned for his paintings of Native American peoples. Бригадный генерал армии Истмен был известен своими картинами коренных народов Америки.
Consequently, other peoples invented wildly varying accounts of the source of the incredible fabric. Это привело к тому, что у других народов возникало множество различных версий об источнике невероятной ткани.
So the question of peoples' origins is first of all a linguistic problem. Потому вопросы происхождения народов являются, прежде всего, проблемой лингвистической.
In it he asserts that combating injustice is an essential part of evangelizing modern peoples. В ней он заявил, что борьба с несправедливостью является важнейшей составляющей евангелизации современных народов.
Special attention was paid to the problem of historical unity of cultures of various peoples. Особое внимание уделено проблеме исторического единства культур разных народов.
Music forms an integral part of the social, cultural and ceremonial observances of these peoples, and has been so for over 60,000 years. Музыка является неотъемлемой частью социальных, культурных и церемониальных обрядов этих народов на протяжении всей их почти тысячелетней истории.
Indeed, translation studies are not only based on language issues, but also on cultural contexts between peoples. И действительно, переводоведение основано не только на языковых проблемах, но и на культурных контекстах различных народов.
Taking into account interdependence and global challenges, only a strong, energetically independent Europe can guarantee a future for its peoples. Принимая во внимание взаимозависимость и общемировые вызовы, только сильная Европа, которая является политически объединенной, может гарантировать будущее для её народов и этнических сообществ.
Among them there are remnants of pre-Islamic pagan belief systems, but to a much lesser extent than among other ethnic peoples of the island. Среди них отмечается сохранение пережитков доисламских языческих верований, однако в значительно меньшей степени, чем для других народов острова.
We call all the peoples and nations to building of new spiritual, scientific and artistic cooperation. Мы призываем к строительству нового духовного, научного и художественного сотрудничества всех людей и народов Земли».
The others were primogenitors of peoples occupying now Eurasia and all worlds. Остальные были прародителями народов, населяющих теперь Евразию и весь мир.
Great tsar disseminated the genes on possible to the greater number of women, representatives of different peoples. Великий царь рассеивал свои гены по возможно большему числу женщин, представительницам разных народов.
The first war of immigrants and local peoples of Ancient Greece there has inflamed. Там разгорелась первая война переселенцев и местных народов Древней Греции.
In an antiquity Russia was mother of all peoples. В древности Россия была матерью всех народов.
We shall notice, that any conquerors did not destroy grandiose religious constructions punish peoples. Заметим, что ни одни завоеватели не уничтожали грандиозных религиозных сооружений покоренных народов.
Note that the platform is "YES" is intended to promote dialogue multinational and multicultural peoples of Eurasia. Отметим, что платформа «ДА» преследует цель развивать диалог многонациональных и мультикультурных народов Евразии.
Association of people and peoples probably only at following to principles of voluntaries and equality of all participants of commonwealth. Объединение людей и народов возможно лишь при следовании принципам добровольности и равноправия всех участников содружества.
Principat consist that for Romans the Supreme governor was a principle, and for all provinces and slaves peoples - Emperor. Принципат заключался в том, что для римлян верховный правитель был принципом, а для всех провинций и покоренных народов - Императором.
In a result conspirators from Vikings have killed "winner" of «peoples of the sea» pharaoh Ramesses III. В итоге заговорщики из варягов убили «победителя» «народов моря» фараона Рамсеса III.
I believe that is formal table of Menes designates "Helmsmen" of peoples. Полагаю, что формально картуш Менеса обозначает «Кормчий» народов.