Currently, 46 people are living in the Territory with HIV/AIDS. |
В настоящее время в территории имеется 46 человек, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
Around 19,000 people live on Providenciales, which is the business and tourism centre of the Territory. |
Около 19000 человек проживают на острове Провиденсьялес, который является центром деловой жизни и туризма в территории. |
Under its current emergency programme, the Agency was already supporting some 1.1 million people. |
В соответствии с нынешней чрезвычайной программой Агентство уже оказывает поддержку примерно 1,1 млн. человек. |
Between 14 and 26 October 2005 an average of 500 shelters were constructed, housing approximately 140,000 people. |
26 октября 2005 года было сооружено в среднем 500 убежищ, рассчитанных на прием приблизительно 140000 человек. |
Sixty-nine people were killed and more than 70,000 had to be evacuated to temporary shelters. |
Погибло 69 человек, а свыше 70000 человек пришлось эвакуировать во временные убежища. |
Some 1 million people have received food aid. |
Продовольственную помощь получили примерно 1 миллион человек. |
During 2005, some 136,000 people became refugees as a result of mass outflows. |
В течение 2005 года порядка 136000 человек стали беженцами в результате массового исхода населения. |
At the end of 2005, approximately 23 million people remained internally displaced as a result of armed conflict and generalized violence. |
По состоянию на конец 2005 года количество вынужденных переселенцев по-прежнему составляло порядка 23 миллионов человек, став следствием вооруженных конфликтов и широких масштабов насилия. |
The Government of the Sudan also continues to impede humanitarian operations overall, which includes providing assistance to 3.5 million people in Darfur. |
Кроме того, правительство Судана по-прежнему препятствует проведению гуманитарных операций в целом, в том числе по оказанию помощи 3,5 миллиона человек в Дарфуре. |
The number of people receiving antiretroviral therapy in Asia increased almost threefold, to 180,000, in 2005. |
Число лиц, проходящих курс антиретровирусной терапии в Азии, увеличилось в 2005 году почти в три раза и достигло 180000 человек. |
A third of the population - approximately 100,000 people - was affected through the loss of homes, livelihoods, and infrastructure damage. |
Треть населения - около 100000 человек - пострадала в результате лишения жилья и средств к существованию и причиненного инфраструктуре ущерба. |
The livelihoods of 500,000 people were affected, including an estimated 200,000 fishing households. |
Был нанесен урон средствам к существованию 500000 человек, включая, согласно оценкам, 200000 домашних хозяйств, занимающихся рыболовством. |
The Government has provided fishing boats, tools, and hatcheries to nearly 19,000 people. |
Правительство предоставило рыболовецкие суда, оборудование и рыбопитомники почти 19000 человек. |
Close to one billion people have entered the twenty-first century illiterate and with little hope of emerging from spiritual and material poverty. |
Около одного миллиарда человек вступили в двадцать первый век неграмотными, и у них мало шансов преодолеть духовную и материальную скудость. |
As a small, least developed country with a population of just over half a million people, the hurdles we face are enormous. |
Как одна из малых, наименее развитых стран с населением, чуть превышающим полмиллиона человек, мы сталкиваемся с огромными препятствиями. |
That is important, because about 10 million people globally are either directly or indirectly supported by the diamond industry. |
Система имеет весьма важное значение, поскольку около 10 миллионов человек во всем мире прямо или косвенно пользуются выгодами, которые обеспечивает алмазная промышленность. |
In southern Africa, more than 28,000 people are employed by the industry. |
На юге Африки в этой отрасли заняты более 28000 человек. |
The total number of firearms victims in Transdniestria in 2005 was 15 people. |
Общее число жертв огнестрельного оружия в Приднестровье в 2005 году составило 15 человек. |
By August, there had been 267 reported disasters affecting 91 million people. |
К августу было отмечено 267 бедствий, которые затронули 91 млн. человек. |
68 The devastating earthquake that had struck parts of northern Pakistan and Azad Kashmir in 2005 had left 3.5 million people without shelter. |
Разрушительное землетрясение, которое обрушилось на районы северного Пакистана и Азад Кашмир в 2005 году, лишило крова 3,5 млн. человек. |
It continues to threaten at least three billion people in 107 countries and territories. |
Она продолжает угрожать здоровью, как минимум, З миллиардов человек в 107 странах и территориях. |
Drugs to treat over 4.7 million people at a time have to be in place. |
Необходимо обеспечить лекарства для лечения более 4,7 миллиона человек одновременно. |
Today, migrants account for almost 200 million people, or 3 per cent of the world's population. |
Сегодня мигранты составляют почти 200 миллионов человек или 3 процента населения мира. |
Ultimately, we expect to reach more than 175 million people in 15 countries. |
В конечном итоге, мы ожидаем охватить этими программами более 175 миллионов человек в 15 странах. |
Over the past decade alone, we have welcomed nearly 1 million people as permanent settlers. |
Только за последние десять лет мы приняли около 1 миллиона человек, предоставив им право на постоянное проживание. |