| The Gender Equality Section has 10 people. | В Секции по вопросам гендерного равноправия насчитывается десять человек. |
| The childcare directorate has 21 people. | В директорате по вопросам ухода за детьми насчитывается 21 человек. |
| Nowadays, there are about 1,000 huts with 3,600 people. | В настоящее время насчитывается около 1000 таких поселений, в которых проживают 3600 человек. |
| The programme trained some 2,000 people. | В рамках программы было подготовлено примерно 2000 человек. |
| A total of 1.9 million people remain internally displaced. | В общей сложности 1,9 миллиона человек по-прежнему являются внутренне перемещенными лицами. |
| About 1.4 million people remained displaced. | Примерно 1,4 миллиона человек остаются на положении перемещенных лиц. |
| An estimated 200 million people in Africa are undernourished. | По оценкам, в Африке страдают от недоедания 200 миллионов человек. |
| The current estimate is 33.4 million people. | На сегодняшний день это число составляет 33,4 миллиона человек. |
| Approximately 3 billion people worldwide rely on traditional biomass for cooking and heating. | Примерно З млрд. человек во всем мире полагаются на традиционную биомассу для приготовления пищи и отопления. |
| Currently over 9 million people are held in penal institutions worldwide. | В настоящее время свыше 9 миллионов человек содержатся в пенитенциарных учреждениях во всем мире. |
| One billion people are hungry today. | Сегодня в мире от голода страдает один миллиард человек. |
| The disaster left 20,000 people dead or missing. | В результате этого стихийного бедствия погибло или пропало без вести 20000 человек. |
| Cash injected into the local economy benefitted an estimated 1.2 million people. | Согласно оценкам, вливание наличных средств в местную экономику принесло пользу 1,2 млн. человек. |
| In 2009 UNOPS helped partners deliver training to more than 170,000 people. | В 2009 году ЮНОПС оказало содействие партнерам в проведении учебной подготовки для более 170000 человек. |
| To date 1,000 people have been trained. | К настоящему времени подготовку по данным вопросам прошли 1000 человек. |
| A total of 2,112 people participated. | В них приняли участие в общей сложности 2112 человек. |
| The family enrichment courses and activities directly benefit over 50,000 people annually. | Ежегодно более 50000 человек проходят курсы и участвуют в мероприятиях по развитию потенциала семьи. |
| Approximately 150,000 people fled the fighting. | Из районов боевых действий бежало примерно 150000 человек. |
| Approximately 2 million people died of HIV-related causes. | От связанных с ВИЧ болезней умерло около 2 миллионов человек. |
| At least 45 people were reportedly killed during the clash. | Согласно сообщениям, в ходе столкновений погибло по меньшей мере 45 человек. |
| Forests contribute to the livelihoods of at least 1.6 billion people. | Лесное хозяйство имеет большое значение для обеспечения источников существования по меньшей мере 1,6 миллиарда человек. |
| Forest industries, both formal and informal, employ 50 million people. | На предприятиях лесного хозяйства, как в формальных, так и неформальных, занято 50 миллионов человек. |
| Five microfinance institutions benefiting 10,837 people were also established in rural areas by UNDP. | В сельских районах под эгидой ПРООН также были созданы пять учреждений в области микрофинансирования, которые обслуживают 10837 человек. |
| UN-Habitat provided 1,500 households with emergency assistance that benefited some 60,000 people. | ООН-Хабитат оказала экстренную помощь 1500 домашних хозяйств, в целом же помощь была оказана 60000 человек. |
| Overall, 25,000 people had answered online. | В целом на вопросы в онлайновом режиме ответили 25000 человек. |