The Gender Equality Section has 10 people. |
В Секции по вопросам гендерного равноправия насчитывается десять человек. |
The childcare directorate has 21 people. |
В директорате по вопросам ухода за детьми насчитывается 21 человек. |
Nowadays, there are about 1,000 huts with 3,600 people. |
В настоящее время насчитывается около 1000 таких поселений, в которых проживают 3600 человек. |
The programme trained some 2,000 people. |
В рамках программы было подготовлено примерно 2000 человек. |
A total of 1.9 million people remain internally displaced. |
В общей сложности 1,9 миллиона человек по-прежнему являются внутренне перемещенными лицами. |
About 1.4 million people remained displaced. |
Примерно 1,4 миллиона человек остаются на положении перемещенных лиц. |
An estimated 200 million people in Africa are undernourished. |
По оценкам, в Африке страдают от недоедания 200 миллионов человек. |
The current estimate is 33.4 million people. |
На сегодняшний день это число составляет 33,4 миллиона человек. |
Approximately 3 billion people worldwide rely on traditional biomass for cooking and heating. |
Примерно З млрд. человек во всем мире полагаются на традиционную биомассу для приготовления пищи и отопления. |
Currently over 9 million people are held in penal institutions worldwide. |
В настоящее время свыше 9 миллионов человек содержатся в пенитенциарных учреждениях во всем мире. |
One billion people are hungry today. |
Сегодня в мире от голода страдает один миллиард человек. |
The disaster left 20,000 people dead or missing. |
В результате этого стихийного бедствия погибло или пропало без вести 20000 человек. |
Cash injected into the local economy benefitted an estimated 1.2 million people. |
Согласно оценкам, вливание наличных средств в местную экономику принесло пользу 1,2 млн. человек. |
In 2009 UNOPS helped partners deliver training to more than 170,000 people. |
В 2009 году ЮНОПС оказало содействие партнерам в проведении учебной подготовки для более 170000 человек. |
To date 1,000 people have been trained. |
К настоящему времени подготовку по данным вопросам прошли 1000 человек. |
A total of 2,112 people participated. |
В них приняли участие в общей сложности 2112 человек. |
The family enrichment courses and activities directly benefit over 50,000 people annually. |
Ежегодно более 50000 человек проходят курсы и участвуют в мероприятиях по развитию потенциала семьи. |
Approximately 150,000 people fled the fighting. |
Из районов боевых действий бежало примерно 150000 человек. |
Approximately 2 million people died of HIV-related causes. |
От связанных с ВИЧ болезней умерло около 2 миллионов человек. |
At least 45 people were reportedly killed during the clash. |
Согласно сообщениям, в ходе столкновений погибло по меньшей мере 45 человек. |
Forests contribute to the livelihoods of at least 1.6 billion people. |
Лесное хозяйство имеет большое значение для обеспечения источников существования по меньшей мере 1,6 миллиарда человек. |
Forest industries, both formal and informal, employ 50 million people. |
На предприятиях лесного хозяйства, как в формальных, так и неформальных, занято 50 миллионов человек. |
Five microfinance institutions benefiting 10,837 people were also established in rural areas by UNDP. |
В сельских районах под эгидой ПРООН также были созданы пять учреждений в области микрофинансирования, которые обслуживают 10837 человек. |
UN-Habitat provided 1,500 households with emergency assistance that benefited some 60,000 people. |
ООН-Хабитат оказала экстренную помощь 1500 домашних хозяйств, в целом же помощь была оказана 60000 человек. |
Overall, 25,000 people had answered online. |
В целом на вопросы в онлайновом режиме ответили 25000 человек. |